Psalms 7:4 — Compare Translations

26 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
If I have done my well-wisher evil, And draw mine adversary without cause,
English ASV
If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (Yea, I have delivered him that without cause was mine adversary;)
English Amplified
If I have paid back with evil him who was at peace with me or without cause have robbed him who was my enemy,
English Amplified Classic Bible 1987
If I have paid back with evil him who was at peace with me or without cause have robbed him who was my enemy,
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
if I have rewarded my ally with evil, if I have plundered my foe without cause,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
if I have done harm to one at peace with me or have plundered my adversary without cause,
English Darby 1890 : Public Domain
If I have rewarded evil to him that was at peace with me; (indeed I have freed him that without cause oppressed me;)
English ERV 2006 - Only For Website
I have done nothing to hurt a friend or to help his enemies.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
if I have repaid my friend with evil or plundered my enemy without cause,
English God's Word - GW 1995
if I have paid back my friend with evil or rescued someone who has no reason to attack me—
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
if I have done harm to one at peace with me or have plundered my adversary without cause,
English KJV 1611
If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (yea, I have delivered him that without cause is mine enemy:)
English LSB
If I have rewarded evil to him who is at peace with me, Or have plundered my adversary without cause,
English MEV 2014 (Modern English Version)
if I have repaid evil to him who was at peace with me, or have delivered my adversary without cause,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
If I have rewarded evil to my friend, Or have plundered him who without cause was my adversary,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
LORD my God, if I am at fault in this, if there is guilt on my hands,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
or have wronged my ally, or helped his lawless enemy,
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I have done evil to my friend. Or I have robbed my enemy without any reason.
English NIV
if I have done evil to him who is at peace with me or without cause have robbed my foe-
English NKJ 1982
If I have repaid evil to him who was at peace with me, Or have plundered my enemy without cause,
English NLT
if I have betrayed a friend or plundered my enemy without cause,
English NRSV 1989 - Only for website
if I have repaid my ally with harm or plundered my foe without cause,
English Passion Translation Bible 2020
if I have wronged someone at peace with me, if I have betrayed a friend, repaying evil for good, or if I have unjustly harmed my enemy,
English RSV (Revised Standard Version)
if I have requited my friend with evil or plundered my enemy without cause,
English TL (The Living Bible) (1971)
if I were paying back evil for good or unjustly attacking those I dislike.
English Tyndale 1537
If I have rewarded evil unto them that dealt friendly with me, or hurt them that without any cause are mine enemies: