Psalms 72:16 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
There is a handful of corn in the earth, On the top of mountains, Shake like Lebanon doth its fruit, And they flourish out of the city as the herb of the earth.
English ASV
There shall be abundance of grain in the earth upon the top of the mountains; The fruit thereof shall shake like Lebanon: And they of the city shall flourish like grass of the earth.
English Amplified
There shall be abundance of grain in the soil upon the top of the mountains [the least fruitful places in the land]; the fruit of it shall wave like [the forests of] Lebanon, and [the inhabitants of] the city shall flourish like grass of the earth.
English Amplified Classic Bible 1987
There shall be abundance of grain in the soil upon the top of the mountains [the least fruitful places in the land]; the fruit of it shall wave like [the forests of] Lebanon, and [the inhabitants of] the city shall flourish like grass of the earth.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
May there be an abundance of grain in the land; may it sway atop the hills. May its fruit trees flourish like the forests of Lebanon, and its people like the grass of the field.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
May there be plenty of grain in the land; may it wave on the tops of the mountains. May its crops be like Lebanon. May people flourish in the cities like the grass of the field.
English Darby 1890 : Public Domain
There shall be abundance of corn in the earth, upon the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like Lebanon; and they of the city shall bloom like the herb of the earth.
English EASY 2024
May there always be plenty of grain that grows in the land. May the crops grow well on the tops of the mountains. May the fruit trees give a lot of fruit, as they do in Lebanon. May all the crops grow well, like grass that grows in a field.
English ERV 2006 - Only For Website
May the fields grow plenty of grain and the hills be covered with crops. May the fields be as fertile as Lebanon, and may people fill the cities as grass covers a field.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
May there be abundance of grain in the land; on the tops of the mountains may it wave; may its fruit be like Lebanon; and may people blossom in the cities like the grass of the field!
English GNT (Good News Translation)
May there be plenty of grain in the land; may the hills be covered with crops, as fruitful as those of Lebanon. May the cities be filled with people, like fields full of grass.
English God's Word - GW 1995
May there be plenty of grain in the land. May it wave {in the breeze} on the mountaintops, its fruit like {the treetops of} Lebanon. May those from the city flourish like the grass on the ground.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
May there be plenty of grain in the land; may it wave on the tops of the mountains. May its crops be like Lebanon. May people flourish in the cities like the grass of the field.
English KJV 1611
There shall be an handful of corn in the earth upon the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like Lebanon: and they of the city shall flourish like grass of the earth.
English LSB
May there be abundance of grain in the earth on top of the mountains; May its fruit wave like the cedars of Lebanon; And may those from the city blossom like vegetation of the earth.
English MEV 2014 (Modern English Version)
May there be an abundance of grain in the land; may it wave on the tops of the mountains; may its fruit be like Lebanon; and may those from the city flourish like grass of the earth.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
May there be abundance of grain in the earth on top of the mountains; Its fruit will wave like the cedars of Lebanon; And may those from the city flourish like vegetation of the earth.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
May wheat abound in the land, flourish even on the mountain heights. May his fruit increase like Lebanon's, his wheat like the grasses of the land.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
May there be an abundance of grain in the earth; on the tops of the mountains may it sway! May its fruit trees flourish like the forests of Lebanon! May its crops be as abundant as the grass of the earth!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Let there be plenty of grain everywhere in the land. May it sway in the wind on the tops of the hills. Let crops grow well, like those in Lebanon. Let them grow like the grass of the field.
English NIV
Let grain abound throughout the land; on the tops of the hills may it sway. Let its fruit flourish like Lebanon; let it thrive like the grass of the field.
English NKJ 1982
There will be an abundance of grain in the earth, On the top of the mountains; Its fruit shall wave like Lebanon; And those of the city shall flourish like grass of the earth.
English NLT
May there be abundant crops throughout the land, flourishing even on the mountaintops. May the fruit trees flourish as they do in Lebanon, sprouting up like grass in a field.
English NRSV 1989 - Only for website
May there be abundance of grain in the land; may it wave on the tops of the mountains; may its fruit be like Lebanon; and may people blossom in the cities like the grass of the field.
English Passion Translation Bible 2020
Bless us with a bountiful harvest, with golden grain swaying on the mountain fields! May the cities be full of praising people, fruitful and filled—
English RSV (Revised Standard Version)
May there be abundance of grain in the land; on the tops of the mountains may it wave; may its fruit be like Lebanon; and may men blossom forth from the cities like the grass of the field!
English TL (The Living Bible) (1971)
Bless us with abundant crops throughout the land, even on the highland plains; may there be fruit like that of Lebanon; may the cities be as full of people as the fields are of grass.
English Tyndale 1537
There shall be an heap of corn in the earth high upon the hills, his fruit shall shake like Libanus, and shall be green in the city, like grass upon the earth.