Psalms 73:24 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
With Thy counsel Thou dost lead me, And after honour dost receive me.
English ASV
Thou wilt guide me with thy counsel, And afterward receive me to glory.
English Amplified
You will guide me with Your counsel, and afterward receive me to honor and glory.
English Amplified Classic Bible 1987
You will guide me with Your counsel, and afterward receive me to honor and glory.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
You guide me with Your counsel, and later receive me in glory.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
You guide me with your counsel, and afterward you will take me up in glory.
English Darby 1890 : Public Domain
Thou wilt guide me by thy counsel, and after the glory, thou wilt receive me.
English EASY 2024
You teach me the right way to go. Finally, you will receive me with honour.
English ERV 2006 - Only For Website
You lead me and give me good advice, and later you will lead me to glory.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
You guide me with your counsel, and afterward you will receive me to glory.
English GNT (Good News Translation)
You guide me with your instruction and at the end you will receive me with honor.
English God's Word - GW 1995
With your advice you guide me, and in the end you will take me to glory.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
You guide me with Your counsel, and afterwards You will take me up in glory.
English KJV 1611
Thou shalt guide me with thy counsel, and afterward receive me to glory.
English LSB
With Your counsel You will lead me, And afterward take me in glory.
English MEV 2014 (Modern English Version)
You will guide me with Your counsel, and afterward receive me to glory.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
With Your counsel You will guide me, And afterward receive me to glory.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
With your counsel you guide me, and at the end receive me with honor.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
You guide me by your wise advice, and then you will lead me to a position of honor.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
You give me wise advice to guide me. And when I die, you will take me away into the glory of heaven.
English NIV
You guide me with your counsel, and afterward you will take me into glory.
English NKJ 1982
You will guide me with Your counsel, And afterward receive me to glory.
English NLT
You will keep on guiding me with your counsel, leading me to a glorious destiny.
English NRSV 1989 - Only for website
You guide me with your counsel, and afterward you will receive me with honor.
English Passion Translation Bible 2020
You lead me with your secret wisdom. And following you brings me into your brightness and glory!
English RSV (Revised Standard Version)
Thou dost guide me with thy counsel, and afterward thou wilt receive me to glory.
English TL (The Living Bible) (1971)
You will keep on guiding me all my life with your wisdom and counsel, and afterwards receive me into the glories of heaven!
English Tyndale 1537
Thou leadest me with thy counsel, and afterward receivest me unto glory.