Psalms 76:6 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
From Thy rebuke, O God of Jacob, Both rider and horse have been fast asleep.
English ASV
At thy rebuke, O God of Jacob, Both chariot and horse are cast into a deep sleep.
English Amplified
At Your rebuke, O God of Jacob, both chariot [rider] and horse are cast into a dead sleep [of death]. [Exod. 15:1, 21; Nah. 2:13; Zech. 12:4.]
English Amplified Classic Bible 1987
At Your rebuke, O God of Jacob, both chariot [rider] and horse are cast into a dead sleep [of death]. [Exod. 15:1, 21; Nah. 2:13; Zech. 12:4.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
At Your rebuke, O God of Jacob, both horse and rider lie stunned.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
At your rebuke, God of Jacob, both chariot and horse lay still.
English Darby 1890 : Public Domain
At thy rebuke, O God of Jacob, both chariot and horse are cast into a dead sleep.
English EASY 2024
God of Jacob, when your enemies heard you shout at them, both the horses and their riders fell down dead.
English ERV 2006 - Only For Website
The God of Jacob shouted at them, and their army of chariots and horses fell dead.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
At your rebuke, O God of Jacob, both rider and horse lay stunned.
English GNT (Good News Translation)
When you threatened them, O God of Jacob, the horses and their riders fell dead.
English God's Word - GW 1995
At your stern warning, O God of Jacob, chariot riders and horses were put to sleep.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
At Your rebuke, God of Jacob, both chariot and horse lay still.
English KJV 1611
At thy rebuke, O God of Jacob, both the chariot and horse are cast into a dead sleep.
English LSB
At Your rebuke, O God of Jacob, Both chariot rider and horse slumbered into a deep sleep.
English MEV 2014 (Modern English Version)
At Your rebuke, O God of Jacob, both the rider and horse lay stunned.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
At Your rebuke, O God of Jacob, Both rider and horse were cast into a dead sleep.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Despoiled are the bold warriors; they sleep their final sleep; the hands of all the mighty have failed.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
At the sound of your battle cry, O God of Jacob, both rider and horse “fell asleep.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
God of Jacob, at your command both horse and chariot lie still.
English NIV
At your rebuke, O God of Jacob, both horse and chariot lie still.
English NKJ 1982
At Your rebuke, O God of Jacob, Both the chariot and horse were cast into a dead sleep.
English NLT
When you rebuked them, O God of Jacob, their horses and chariots stood still.
English NRSV 1989 - Only for website
At your rebuke, O God of Jacob, both rider and horse lay stunned.
English Passion Translation Bible 2020
When Jacob’s God roared his rebuke, soldiers and their steeds all fell to the ground, stunned and lying still.
English RSV (Revised Standard Version)
At thy rebuke, O God of Jacob, both rider and horse lay stunned.
English TL (The Living Bible) (1971)
When you rebuked them, God of Jacob, steeds and riders fell.
English Tyndale 1537
When thou rebukest them, O God of Jacob, both the chariots and horsemen shall fall on sleep.