Psalms 77:3 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
I remember God, and make a noise, I meditate, and feeble is my spirit. Selah.
English ASV
I remember God, and am disquieted: I complain, and my spirit is overwhelmed. Selah
English Amplified
I [earnestly] remember God; I am disquieted and I groan; I muse in prayer, and my spirit faints [overwhelmed]. Selah [pause, and calmly think of that]!
English Amplified Classic Bible 1987
I [earnestly] remember God; I am disquieted and I groan; I muse in prayer, and my spirit faints [overwhelmed]. Selah [pause, and calmly think of that]!
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I remembered You, O God, and I groaned; I mused and my spirit grew faint. Selah
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I think of God; I groan; I meditate; my spirit becomes weak. Selah
English Darby 1890 : Public Domain
I remembered God, and I moaned; I complained, and my spirit was overwhelmed. Selah.
English EASY 2024
When I think about God, I am sad and upset. I do not know if he will help me.
English ERV 2006 - Only For Website
I thought about you, God, and tried to tell you how I felt, but I could not.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
When I remember God, I moan; when I meditate, my spirit faints. Selah
English GNT (Good News Translation)
When I think of God, I sigh; when I meditate, I feel discouraged.
English God's Word - GW 1995
I sigh as I remember God. I begin to lose hope as I think about him. Selah
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I think of God; I groan; I meditate; my spirit becomes weak. Selah
English KJV 1611
I remembered God, and was troubled: I complained, and my spirit was overwhelmed. Selah.
English LSB
I remember God and I am disturbed; I muse and my spirit faints. Selah.
English MEV 2014 (Modern English Version)
I remembered God, and was troubled; I complained, and my spirit was overwhelmed. Selah
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
When I remember God, then I am disturbed; When I sigh, then my spirit grows faint. Selah.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
On the day of my distress I seek the Lord; by night my hands are raised unceasingly; I refuse to be consoled.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I said, “I will remember God while I groan; I will think about him while my strength leaves me.” (Selah)
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
God, I remembered you, and I groaned. I thought about you, and I became weak. Selah
English NIV
I remembered you, O God, and I groaned; I mused, and my spirit grew faint. Selah
English NKJ 1982
I remembered God, and was troubled; I complained, and my spirit was overwhelmed.
English NLT
I think of God, and I moan, overwhelmed with longing for his help.
English NRSV 1989 - Only for website
I think of God, and I moan; I meditate, and my spirit faints. Selah
English Passion Translation Bible 2020
As I thought of you I moaned, “God, where are you?” I’m overwhelmed with despair as I wait for your help to arrive.
English RSV (Revised Standard Version)
I think of God, and I moan; I meditate, and my spirit faints.
English TL (The Living Bible) (1971)
I think of God and moan, overwhelmed with longing for his help.
English Tyndale 1537
When I was in heaviness, I thought upon God: when my heart was vexed, then did I speak. Selah.