Psalms 79:1 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
A Psalm of Asaph. O God, nations have come into Thy inheritance, They have defiled Thy holy temple, They made Jerusalem become heaps,
English ASV
O God, the nations are come into thine inheritance; Thy holy temple have they defiled; They have laid Jerusalem in heaps.
English Amplified
A Psalm of Asaph. O GOD, the nations have come into [the land of Your people] Your inheritance; Your sacred temple have they defiled; they have made Jerusalem heaps of ruins.
English Amplified Classic Bible 1987
O GOD, the nations have come into [the land of Your people] Your inheritance; Your sacred temple have they defiled; they have made Jerusalem heaps of ruins.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The nations, O God, have invaded Your inheritance; they have defiled Your holy temple and reduced Jerusalem to rubble.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
A psalm of Asaph. [1] God, the nations have invaded your inheritance, desecrated your holy temple, and turned Jerusalem into ruins.
English Darby 1890 : Public Domain
{A Psalm of Asaph.} O God, the nations are come into thine inheritance: thy holy temple have they defiled; they have laid Jerusalem in heaps.
English EASY 2024
God, foreign nations have attacked your own land. They have caused your holy temple to become unclean. They have destroyed the buildings in Jerusalem.
English ERV 2006 - Only For Website
One of Asaph's songs of praise. God, some people from other nations came to fight your people. They ruined your holy Temple. They left Jerusalem in ruins.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
A PSALM OF ASAPH.O God, the nations have come into your inheritance; they have defiled your holy temple; they have laid Jerusalem in ruins.
English GNT (Good News Translation)
O God, the heathen have invaded your land. They have desecrated your holy Temple and left Jerusalem in ruins.
English God's Word - GW 1995
A psalm by Asaph. O God, the nations have invaded the land that belongs to you. They have dishonored your holy temple. They have left Jerusalem in ruins.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
[A psalm of Asaph.] God, the nations have invaded Your inheritance, desecrated Your holy temple, and turned Jerusalem into ruins.
English KJV 1611
O god, the heathen are come into thine inheritance; thy holy temple have they defiled; they have laid Jerusalem on heaps.
English LSB
A Psalm of Asaph. O God, the nations have come into Your inheritance; They have defiled Your holy temple; They have laid Jerusalem in ruins.
English MEV 2014 (Modern English Version)
O God, the nations have come into Your inheritance; Your holy temple have they defiled; they have laid Jerusalem in ruins.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
O God, the nations have invaded Your inheritance; They have defiled Your holy temple; They have laid Jerusalem in ruins.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
A psalm of Asaph. I O God, the nations have invaded your heritage; they have defiled your holy temple, have laid Jerusalem in ruins.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
O God, foreigners have invaded your chosen land; they have polluted your holy temple and turned Jerusalem into a heap of ruins.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
A psalm of Asaph. God, an army from the nations has attacked your land. They have polluted your holy temple. They have completely destroyed Jerusalem.
English NIV
O God, the nations have invaded your inheritance; they have defiled your holy temple, they have reduced Jerusalem to rubble.
English NKJ 1982
O God, the nations have come into Your inheritance; Your holy temple they have defiled; They have laid Jerusalem in heaps.
English NLT
O God, pagan nations have conquered your land, your special possession. They have defiled your holy Temple and made Jerusalem a heap of ruins.
English NRSV 1989 - Only for website
O God, the nations have come into your inheritance; they have defiled your holy temple; they have laid Jerusalem in ruins.
English Passion Translation Bible 2020
God, won’t you do something? Barbarians have invaded your inheritance. Your temple of holiness has been violated, and Jerusalem has been left in ruins.
English RSV (Revised Standard Version)
O God, the heathen have come into thy inheritance; they have defiled thy holy temple; they have laid Jerusalem in ruins.
English TL (The Living Bible) (1971)
O God, your land has been conquered by the heathen nations. Your Temple is defiled, and Jerusalem is a heap of ruins.
English Tyndale 1537
A Psalm of Asaph. O God, the Heathen are fallen into thine heritage: the holy temple have they defiled, and made Jerusalem an heap of stones.