Psalms 79:3 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
They have shed their blood As water round about Jerusalem, And there is none burying.
English ASV
Their blood have they shed like water round about Jerusalem; And there was none to bury them.
English Amplified
Their blood they have poured out like water round about Jerusalem, and there was none to bury them.
English Amplified Classic Bible 1987
Their blood they have poured out like water round about Jerusalem, and there was none to bury them.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
They have poured out their blood like water all around Jerusalem, and there is no one to bury the dead.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
They poured out their blood like water all around Jerusalem, and there was no one to bury them.
English Darby 1890 : Public Domain
Their blood have they shed like water round about Jerusalem, and there was none to bury [them].
English EASY 2024
The blood of your servants has poured out all over the streets of Jerusalem. There is nobody left there to bury their bodies.
English ERV 2006 - Only For Website
Blood flowed like water all over Jerusalem. No one is left to bury the bodies.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
They have poured out their blood like water all around Jerusalem, and there was no one to bury them.
English GNT (Good News Translation)
They shed your people's blood like water; blood flowed like water all through Jerusalem, and no one was left to bury the dead.
English God's Word - GW 1995
They have shed the blood of your people around Jerusalem as though it were water. There is no one to bury your people.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
They poured out their blood like water all around Jerusalem, and there was no one to bury [them].
English KJV 1611
Their blood have they shed like water round about Jerusalem; and there was none to bury them.
English LSB
They have poured out their blood like water round about Jerusalem; And there was no one to bury them.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Their blood have they poured out like water all around Jerusalem, and there was no one to bury them.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
They have poured out their blood like water round about Jerusalem; And there was no one to bury them.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
They have spilled their blood like water all around Jerusalem, and no one is left to bury them.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
They have made their blood flow like water all around Jerusalem, and there is no one to bury them.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
They have poured out the blood of your people like water all around Jerusalem. No one is left to bury the dead.
English NIV
They have poured out blood like water all around Jerusalem, and there is no one to bury the dead.
English NKJ 1982
Their blood they have shed like water all around Jerusalem, And there was no one to bury them.
English NLT
Blood has flowed like water all around Jerusalem; no one is left to bury the dead.
English NRSV 1989 - Only for website
They have poured out their blood like water all around Jerusalem, and there was no one to bury them.
English Passion Translation Bible 2020
The shed blood of your servants has soaked the city, with no one left to bury the dead.
English RSV (Revised Standard Version)
They have poured out their blood like water round about Jerusalem, and there was none to bury them.
English TL (The Living Bible) (1971)
The enemy has butchered the entire population of Jerusalem; blood has flowed like water. No one is left even to bury them.
English Tyndale 1537
Their blood have they shed like water on every side of Jerusalem, and there was no man to bury them.