Psalms 80:6 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Thou makest us a strife to our neighbors, And our enemies mock at it.
English ASV
Thou makest us a strife unto our neighbors; And our enemies laugh among themselves.
English Amplified
You make us a strife and scorn to our neighbors, and our enemies laugh among themselves.
English Amplified Classic Bible 1987
You make us a strife and scorn to our neighbors, and our enemies laugh among themselves.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
You make us contend with our neighbors; our enemies mock us.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
You put us at odds with our neighbors; our enemies mock us.
English Darby 1890 : Public Domain
Thou hast made us a strife unto our neighbours, and our enemies mock among themselves.
English EASY 2024
You have caused the people who live near us to laugh at us. Our enemies insult us.
English ERV 2006 - Only For Website
You made us the target of everyone's hatred. Our enemies make fun of us.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
You make us an object of contention for our neighbors, and our enemies laugh among themselves.
English GNT (Good News Translation)
You let the surrounding nations fight over our land; our enemies insult us.
English God's Word - GW 1995
You made us a source of conflict to our neighbors, and our enemies made fun of us.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
You set us at strife with our neighbors; our enemies make fun of us.
English KJV 1611
Thou makest us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves.
English LSB
You set us as an object of strife to our neighbors, And our enemies mock us among themselves.
English MEV 2014 (Modern English Version)
You have made us a source of contention to our neighbors, and our enemies laugh among themselves.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
You make us an object of contention to our neighbors, And our enemies laugh among themselves.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
You have fed them the bread of tears, made them drink tears in abundance.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
You have made our neighbors dislike us, and our enemies insult us.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
You have let our neighbors fight against us. Our enemies laugh at us.
English NIV
You have made us a source of contention to our neighbors, and our enemies mock us.
English NKJ 1982
You have made us a strife to our neighbors, And our enemies laugh among themselves.
English NLT
You have made us the scorn of neighboring nations. Our enemies treat us as a joke.
English NRSV 1989 - Only for website
You make us the scorn of our neighbors; our enemies laugh among themselves.
English Passion Translation Bible 2020
You’ve made us a thorn in the side of all the neighboring lands, and now they just laugh at us with their mocking scorn.
English RSV (Revised Standard Version)
Thou dost make us the scorn of our neighbors; and our enemies laugh among themselves.
English TL (The Living Bible) (1971)
and have made us the scorn of the neighboring nations. They laugh among themselves.
English Tyndale 1537
Thou hast made us a very strife unto our neighbours, and our enemies laugh us to scorn.