Psalms 81:10 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
I [am] Jehovah thy God, Who bringeth thee up out of the land of Egypt. Enlarge thy mouth, and I fill it.
English ASV
I am Jehovah thy God, Who brought thee up out of the land of Egypt: Open thy mouth wide, and I will fill it.
English Amplified
I am the Lord your God, Who brought you up out of the land of Egypt. Open your mouth wide and I will fill it.
English Amplified Classic Bible 1987
I am the Lord your God, Who brought you up out of the land of Egypt. Open your mouth wide and I will fill it.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I am the Lord your God, who brought you up out of Egypt. Open wide your mouth, and I will fill it.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I am the LORD your God, who brought you up from the land of Egypt. Open your mouth wide, and I will fill it.
English Darby 1890 : Public Domain
I am Jehovah thy God, that brought thee up out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.
English EASY 2024
I am the Lord, your God. I brought you out of the land of Egypt. Open your mouth wide, and I will fill it with many good things.”
English ERV 2006 - Only For Website
I, the Lord, am your God. I brought you out of Egypt. Israel, open your mouth, and I will feed you.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
I am the LORD your God, who brought you up out of the land of Egypt. Open your mouth wide, and I will fill it.
English GNT (Good News Translation)
I am the Lord your God, who brought you out of Egypt. Open your mouth, and I will feed you.
English God's Word - GW 1995
I am the Lord your God, the one who brought you out of Egypt. Open your mouth wide, and I will fill it.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I am Yahweh your God, who brought you up from the land of Egypt. Open your mouth wide, and I will fill it.
English KJV 1611
I am the LORD thy God, which brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.
English LSB
I am Yahweh your God, Who brought you up from the land of Egypt; Open your mouth wide and I will fill it.
English MEV 2014 (Modern English Version)
I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt; open your mouth wide, and I will fill it.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"I, the LORD, am your God, Who brought you up from the land of Egypt; Open your mouth wide and I will fill it.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
There must be no foreign god among you; you must not worship an alien god.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I am the LORD, your God, the one who brought you out of the land of Egypt. Open your mouth wide and I will fill it!’
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I am the Lord your God. I brought you up out of Egypt. Open your mouth wide, and I will fill it with good things.
English NIV
I am the LORD your God, who brought you up out of Egypt. Open wide your mouth and I will fill it.
English NKJ 1982
I am the Lord your God, Who brought you out of the land of Egypt; Open your mouth wide, and I will fill it.
English NLT
For it was I, the LORD your God, who rescued you from the land of Egypt. Open your mouth wide, and I will fill it with good things.
English NRSV 1989 - Only for website
I am the LORD your God, who brought you up out of the land of Egypt. Open your mouth wide and I will fill it.
English Passion Translation Bible 2020
I am your only God, the living God. Wasn’t I the one who broke the strongholds over you and raised you up out of bondage? Open your mouth with a mighty decree; I will fulfill it now, you’ll see! The words that you speak, so shall it be!
English RSV (Revised Standard Version)
I am the Lord your God, who brought you up out of the land of Egypt. Open your mouth wide, and I will fill it.
English TL (The Living Bible) (1971)
For it was I, Jehovah your God, who brought you out of the land of Egypt. Only test me! Open your mouth wide and see if I won't fill it. You will receive every blessing you can use!
English Tyndale 1537
I am the LORD thy God, which brought thee out of the land of Egypt, open thy mouth wide, and I shall fill it.