Psalms 83:10 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
They were destroyed at Endor, They were dung for the ground!
English ASV
Who perished at Endor, Who became as dung for the earth.
English Amplified
Who perished at Endor, who became like manure for the earth.
English Amplified Classic Bible 1987
Who perished at Endor, who became like manure for the earth.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
who perished at Endor and became like dung on the ground.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
They were destroyed at En-dor; they became manure for the ground.
English Darby 1890 : Public Domain
Who were destroyed at Endor; they became as dung for the ground.
English EASY 2024
You destroyed them at Endor. Their bodies remained on the ground, like dirt.
English ERV 2006 - Only For Website
You destroyed the enemy at Endor, and their bodies rotted on the ground.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
who were destroyed at En-dor, who became dung for the ground.
English GNT (Good News Translation)
You defeated them at Endor, and their bodies rotted on the ground.
English God's Word - GW 1995
They were destroyed at Endor. They became manure to fertilize the ground.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
They were destroyed at En-dor; they became manure for the ground.
English KJV 1611
Which perished at Endor: they became as dung for the earth.
English LSB
Who were destroyed at En‑dor, Who were as dung for the ground.
English MEV 2014 (Modern English Version)
who perished at Endor; they became as dung for the ground.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Who were destroyed at En-dor, Who became as dung for the ground.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Deal with them as with Midian; as with Sisera and Jabin at the torrent Kishon,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
They were destroyed at Endor; their corpses were like manure on the ground.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Sisera and Jabin died near the town of Endor. Their bodies were left to rot on the ground.
English NIV
who perished at Endor and became like refuse on the ground.
English NKJ 1982
Who perished at En Dor, Who became as refuse on the earth.
English NLT
They were destroyed at Endor, and their decaying corpses fertilized the soil.
English NRSV 1989 - Only for website
who were destroyed at En-dor, who became dung for the ground.
English Passion Translation Bible 2020
Do to your enemies what you did at Endor, whose rotting corpses fertilized the land.
English RSV (Revised Standard Version)
who were destroyed at En-dor, who became dung for the ground.
English TL (The Living Bible) (1971)
and as you did to your enemies at Endor, whose decaying corpses fertilized the soil.
English Tyndale 1537
Which perished at Endor, and became as the dung of the earth.