Psalms 83:12 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Who have said, `Let us occupy for ourselves The comely places of God.`
English ASV
Who said, Let us take to ourselves in possession The habitations of God.
English Amplified
Who say, Let us take possession for ourselves of the pastures of God.
English Amplified Classic Bible 1987
Who say, Let us take possession for ourselves of the pastures of God.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
who said, “Let us possess for ourselves the pastures of God.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
who said, “Let us seize God’s pastures for ourselves.”
English Darby 1890 : Public Domain
For they have said, Let us take to ourselves God's dwelling-places in possession.
English EASY 2024
Those people said, ‘Let us take God's valuable country for ourselves!’
English ERV 2006 - Only For Website
They said, "Let's make this land our own— these fields of grass that belong to God!"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
who said, "Let us take possession for ourselves of the pastures of God."
English GNT (Good News Translation)
who said, “We will take for our own the land that belongs to God.”
English God's Word - GW 1995
They said, "Let's take God's pasturelands for ourselves."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
who said, "Let us seize God's pastures for ourselves."
English KJV 1611
Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.
English LSB
Who said, “Let us possess for ourselves The pastures of God.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
who said, “Let us take possession for ourselves the pastures of God.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Who said, "Let us possess for ourselves The pastures of God."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Make their nobles like Oreb and Zeeb, all their princes like Zebah and Zalmunna,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
who said, “Let’s take over the pastures of God!”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
They said, "Let's take over the grasslands that belong to God."
English NIV
who said, "Let us take possession of the pasturelands of God."
English NKJ 1982
Who said, “Let us take for ourselves The pastures of God for a possession.”
English NLT
for they said, "Let us seize for our own use these pasturelands of God!"
English NRSV 1989 - Only for website
who said, "Let us take the pastures of God for our own possession."
English RSV (Revised Standard Version)
who said, “Let us take possession for ourselves of the pastures of God.”
English TL (The Living Bible) (1971)
who said, “Let us seize for our own use these pasturelands of God!“
English Tyndale 1537
Which say: we will have the houses of God in possession.