Psalms 88:11 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Is Thy kindness recounted in the grave? Thy faithfulness in destruction?
English ASV
Shall thy lovingkindness be declared in the grave? Or thy faithfulness in Destruction?
English Amplified
Shall Your steadfast love be declared in the grave? Or Your faithfulness in Abaddon (Sheol, as a place of ruin and destruction)?
English Amplified Classic Bible 1987
Shall Your steadfast love be declared in the grave? Or Your faithfulness in Abaddon (Sheol, as a place of ruin and destruction)?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Can Your loving devotion be proclaimed in the grave, Your faithfulness in Abaddon?
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Will your faithful love be declared in the grave, your faithfulness in Abaddon?
English Darby 1890 : Public Domain
Shall thy loving-kindness be declared in the grave? thy faithfulness in Destruction?
English EASY 2024
People in their graves cannot talk about your faithful love! In the world of death, they cannot say how faithful you are.
English ERV 2006 - Only For Website
The dead in their graves cannot talk about your faithful love. People in the world of the dead cannot talk about your faithfulness.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Is your steadfast love declared in the grave, or your faithfulness in Abaddon?
English GNT (Good News Translation)
Is your constant love spoken of in the grave or your faithfulness in the place of destruction?
English God's Word - GW 1995
Will anyone tell about your mercy in Sheol or about your faithfulness in Abaddon?
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Will Your faithful love be declared in the grave, Your faithfulness in Abaddon?
English KJV 1611
Shall thy lovingkindness be declared in the grave? or thy faithfulness in destruction?
English LSB
Will Your lovingkindness be recounted in the grave, Your faithfulness in Abaddon?
English MEV 2014 (Modern English Version)
Will Your lovingkindness be declared in the grave, or your faithfulness in Abaddon?
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Will Your lovingkindness be declared in the grave, Your faithfulness in Abaddon?
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Do you work wonders for the dead? Do the shades arise and praise you? Selah
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Is your loyal love proclaimed in the grave, or your faithfulness in the place of the dead?
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Do those who are dead speak about your love? Do those who are in the grave tell how faithful you are?
English NIV
Is your love declared in the grave, your faithfulness in Destruction?
English NKJ 1982
Shall Your lovingkindness be declared in the grave? Or Your faithfulness in the place of destruction?
English NLT
Can those in the grave declare your unfailing love? In the place of destruction, can they proclaim your faithfulness?
English NRSV 1989 - Only for website
Is your steadfast love declared in the grave, or your faithfulness in Abaddon?
English Passion Translation Bible 2020
Who can give thanks for your love in the graveyard? Who preaches your faithfulness in the place of destruction?
English RSV (Revised Standard Version)
Is thy steadfast love declared in the grave, or thy faithfulness in Abaddon?
English TL (The Living Bible) (1971)
Can those in the grave declare your loving-kindness? Can they proclaim your faithfulness?
English Tyndale 1537
May thy loving-kindness be shewed in the grave? or thy faithfulness in destruction?