Psalms 88:5 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Among the dead -- free, As pierced ones lying in the grave, Whom Thou hast not remembered any more, Yea, they by Thy hand have been cut off.
English ASV
Cast off among the dead, Like the slain that lie in the grave, Whom thou rememberest no more, And they are cut off from thy hand.
English Amplified
Cast away among the dead, like the slain that lie in a [nameless] grave, whom You [seriously] remember no more, and they are cut off from Your hand.
English Amplified Classic Bible 1987
Cast away among the dead, like the slain that lie in a [nameless] grave, whom You [seriously] remember no more, and they are cut off from Your hand.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I am forsaken among the dead, like the slain who lie in the grave, whom You remember no more, who are cut off from Your care.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
abandoned among the dead. I am like the slain lying in the grave, whom you no longer remember, and who are cut off from your care.
English Darby 1890 : Public Domain
Prostrate among the dead, like the slain that lie in the grave; whom thou rememberest no more, and who are cut off from thy hand.
English EASY 2024
I am the same as people who have died. Their bodies already lie in their graves. You do not remember them any more. You cannot use your power to help them.
English ERV 2006 - Only For Website
Look for me among the dead, like a body in the grave. I am one of those you have forgotten, cut off from you and your care.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
like one set loose among the dead, like the slain that lie in the grave, like those whom you remember no more, for they are cut off from your hand.
English GNT (Good News Translation)
I am abandoned among the dead; I am like the slain lying in their graves, those you have forgotten completely, who are beyond your help.
English God's Word - GW 1995
abandoned with the dead, like those who have been killed and lie in graves, like those whom you no longer remember, who are cut off from your power.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
abandoned among the dead. I am like the slain lying in the grave, whom You no longer remember, and who are cut off from Your care.
English KJV 1611
Free among the dead, like the slain that lie in the grave, whom thou rememberest no more: and they are cut off from thy hand.
English LSB
Released among the dead, Like the slain who lie in the grave, Whom You remember no more, And they are cut off from Your hand.
English MEV 2014 (Modern English Version)
abandoned among the dead, like the slain who lie in the grave, whom You remember no more, and who are cut off from Your hand.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Forsaken among the dead, Like the slain who lie in the grave, Whom You remember no more, And they are cut off from Your hand.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I am reckoned with those who go down to the pit; I am weak, without strength.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
adrift among the dead, like corpses lying in the grave, whom you remember no more, and who are cut off from your power.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
People treat me as if I were dead. I'm like those who have been killed and are now in the grave. You don't even remember them anymore. They are cut off from your care.
English NIV
I am set apart with the dead, like the slain who lie in the grave, whom you remember no more, who are cut off from your care.
English NKJ 1982
Adrift among the dead, Like the slain who lie in the grave, Whom You remember no more, And who are cut off from Your hand.
English NLT
They have abandoned me to death, and I am as good as dead. I am forgotten, cut off from your care.
English NRSV 1989 - Only for website
like those forsaken among the dead, like the slain that lie in the grave, like those whom you remember no more, for they are cut off from your hand.
English Passion Translation Bible 2020
They’re convinced you’ve forsaken me, certain that you’ve forgotten me completely— abandoned, pierced, with nothing to look forward to but death.
English RSV (Revised Standard Version)
like one forsaken among the dead, like the slain that lie in the grave, like those whom thou dost remember no more, for they are cut off from thy hand.
English TL (The Living Bible) (1971)
They have left me here to die, like those slain on battlefields from whom your mercies are removed.
English Tyndale 1537
Free among the dead, like unto them that lie in the grave, which be out of remembrance, and are cut away from thy hand.