Psalms 90:9 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
For all our days pined away in Thy wrath, We consumed our years as a meditation.
English ASV
For all our days are passed away in thy wrath: We bring our years to an end as a sigh.
English Amplified
For all our days [out here in this wilderness, says Moses] pass away in Your wrath; we spend our years as a tale that is told [for we adults know we are doomed to die soon, without reaching Canaan]. [Num. 14:26-35.]
English Amplified Classic Bible 1987
For all our days [out here in this wilderness, says Moses] pass away in Your wrath; we spend our years as a tale that is told [for we adults know we are doomed to die soon, without reaching Canaan]. [Num. 14:26-35.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
For all our days decline in Your fury; we finish our years with a sigh.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
For all our days ebb away under your wrath; we end our years like a sigh.
English Darby 1890 : Public Domain
For all our days pass away in thy wrath: we spend our years as a [passing] thought.
English EASY 2024
Your anger gives us trouble all through our lives. Then our lives finish like a short breath.
English ERV 2006 - Only For Website
Your anger can end our life. Our lives fade away like a whisper.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For all our days pass away under your wrath; we bring our years to an end like a sigh.
English GNT (Good News Translation)
Our life is cut short by your anger; it fades away like a whisper.
English God's Word - GW 1995
Indeed, all our days slip away because of your fury. We live out our years like one {long} sigh.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
For all our days ebb away under Your wrath; we end our years like a sigh.
English KJV 1611
For all our days are passed away in thy wrath: we spend our years as a tale that is told.
English LSB
For all our days have declined in Your fury; We have finished our years like a sigh.
English MEV 2014 (Modern English Version)
For all our days pass away under Your wrath; we finish our years like a whisper.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
For all our days have declined in Your fury; We have finished our years like a sigh.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Our life ebbs away under your wrath; our years end like a sigh.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Yes, throughout all our days we experience your raging fury; the years of our lives pass quickly, like a sigh.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
You have been angry with us all of our days. We groan as we come to the end of our lives.
English NIV
All our days pass away under your wrath; we finish our years with a moan.
English NKJ 1982
For all our days have passed away in Your wrath; We finish our years like a sigh.
English NLT
We live our lives beneath your wrath. We end our lives with a groan.
English NRSV 1989 - Only for website
For all our days pass away under your wrath; our years come to an end like a sigh.
English Passion Translation Bible 2020
We are banished to live in the shadow of your anger. Our days soon become years until our lifetime comes to an end, finished with nothing but a sigh.
English RSV (Revised Standard Version)
For all our days pass away under thy wrath, our years come to an end like a sigh.
English TL (The Living Bible) (1971)
No wonder the years are long and heavy here beneath your wrath. All our days are filled with sighing.
English Tyndale 1537
For when thou art angry, all our days are gone, we bring our years to an end, as it were a tale that is told.