Psalms 97:1 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Jehovah hath reigned, The earth is joyful, many isles rejoice.
English ASV
Jehovah reigneth; let the earth rejoice; Let the multitude of isles be glad.
English Amplified
THE LORD reigns, let the earth rejoice; let the multitude of isles and coastlands be glad!
English Amplified Classic Bible 1987
THE and coastlands be glad!
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The Lord reigns, let the earth rejoice; let the distant shores be glad.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The LORD reigns! Let the earth rejoice; let the many coasts and islands be glad.
English Darby 1890 : Public Domain
Jehovah reigneth: let the earth be glad, let the many isles rejoice.
English EASY 2024
The Lord rules as king! Everyone on earth should be happy! The people who live on the shore of the seas should sing with joy!
English ERV 2006 - Only For Website
The Lord rules, and the earth is happy. All the faraway lands are happy.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
The LORD reigns, let the earth rejoice; let the many coastlands be glad!
English GNT (Good News Translation)
The Lord is king! Earth, be glad! Rejoice, you islands of the seas!
English God's Word - GW 1995
The Lord rules as king. Let the earth rejoice. Let all the islands be joyful.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The LORD reigns! Let the earth rejoice; let the many coasts and islands be glad.
English KJV 1611
The LORD reigneth; let the earth rejoice; let the multitude of isles be glad thereof.
English LSB
Yahweh reigns, let the earth rejoice; Let the many coastlands be glad.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The Lord reigns; let the earth rejoice; let the many coastlands be joyful!
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The LORD reigns, let the earth rejoice; Let the many islands be glad.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The LORD is king; let the earth rejoice; let the many islands be glad.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The LORD reigns! Let the earth be happy! Let the many coastlands rejoice!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The Lord rules. Let the earth be glad. Let countries that are far away be full of joy.
English NIV
The LORD reigns, let the earth be glad; let the distant shores rejoice.
English NKJ 1982
The Lord reigns; Let the earth rejoice; Let the multitude of isles be glad!
English NLT
The LORD is king! Let the earth rejoice! Let the farthest islands be glad.
English NRSV 1989 - Only for website
The LORD is king! Let the earth rejoice; let the many coastlands be glad!
English Passion Translation Bible 2020
Yahweh now reigns as King! Let everyone rejoice! His rule extends everywhere, even to distant lands, and the islands of the sea, let them all be glad.
English RSV (Revised Standard Version)
The Lord reigns; let the earth rejoice; let the many coastlands be glad!
English TL (The Living Bible) (1971)
Jehovah is King! Let all the earth rejoice! Tell the farthest islands to be glad.
English Tyndale 1537
The LORD is king, the earth may be glad thereof: yea the multitude of the Isles may be glad thereof.