Psalms 99:1 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Jehovah hath reigned, peoples tremble, The Inhabitant of the cherubs, the earth shaketh.
English ASV
Jehovah reigneth; let the peoples tremble: He sitteth above the cherubim; let the earth be moved.
English Amplified
THE LORD reigns, let the peoples tremble [with reverential fear]! He sits [enthroned] above the cherubim, let the earth quake!
English Amplified Classic Bible 1987
THE
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The Lord reigns; let the nations tremble! He is enthroned above the cherubim; let the earth quake!
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The LORD reigns! Let the peoples tremble. He is enthroned between the cherubim. Let the earth quake.
English Darby 1890 : Public Domain
Jehovah reigneth: let the peoples tremble. He sitteth [between the] cherubim: let the earth be moved.
English EASY 2024
The Lord rules as king! People on earth should shake with fear! The Lord sits on his throne as king above the cherubs! The earth itself should shake!
English ERV 2006 - Only For Website
The Lord is King, so let the nations shake with fear. He sits as King above the Cherub angels, so let the whole earth shake.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
The LORD reigns; let the peoples tremble! He sits enthroned upon the cherubim; let the earth quake!
English GNT (Good News Translation)
The Lord is king, and the people tremble. He sits on his throne above the winged creatures, and the earth shakes.
English God's Word - GW 1995
The Lord rules as king. Let the people tremble. He is enthroned over the angels. Let the earth quake.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The LORD reigns! Let the peoples tremble. He is enthroned above the cherubim. Let the earth quake.
English KJV 1611
The LORD reigneth; let the people tremble: he sitteth between the cherubims; let the earth be moved.
English LSB
Yahweh reigns, let the peoples tremble; He sits enthroned above the cherubim, let the earth quake!
English MEV 2014 (Modern English Version)
The Lord reigns; let the peoples tremble! He sits enthroned above the cherubim; let the earth quake.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The LORD reigns, let the peoples tremble; He is enthroned above the cherubim, let the earth shake!
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I The LORD is king, the peoples tremble; God is enthroned on the cherubim, the earth quakes.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The LORD reigns! The nations tremble. He sits enthroned above the winged angels; the earth shakes.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The Lord rules. Let the nations tremble. He sits on his throne between the cherubim. Let the earth shake.
English NIV
The LORD reigns, let the nations tremble; he sits enthroned between the cherubim, let the earth shake.
English NKJ 1982
The Lord reigns; Let the peoples tremble! He dwells between the cherubim; Let the earth be moved!
English NLT
The LORD is king! Let the nations tremble! He sits on his throne between the cherubim. Let the whole earth quake!
English NRSV 1989 - Only for website
The LORD is king; let the peoples tremble! He sits enthroned upon the cherubim; let the earth quake!
English Passion Translation Bible 2020
Yahweh is King over all! Everyone trembles in awe before him. He rules enthroned between the wings of the cherubim. So let the earth shake and quake in wonder before him!
English RSV (Revised Standard Version)
The Lord reigns; let the peoples tremble! He sits enthroned upon the cherubim; let the earth quake!
English TL (The Living Bible) (1971)
Jehovah is King! Let the nations tremble! He is enthroned between the Guardian Angels. Let the whole earth shake.
English Tyndale 1537
The LORD is king, be the people never so unpatient: he sitteth upon the Cherubins, be the earth never so unquiet.