Revelation 12:4 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and his tail doth draw the third of the stars of the heaven, and he did cast them to the earth; and the dragon did stand before the woman who is about to bring forth, that when she may bring forth, her child he may devour;
English ASV
And his tail draweth the third part of the stars of heaven, and did cast them to the earth: and the dragon standeth before the woman that is about to be delivered, that when she is delivered he may devour her child.
English Amplified
His tail swept [across the sky] and dragged down a third of the stars and flung them to the earth. And the dragon stationed himself in front of the woman who was about to be delivered, so that he might devour her child as soon as she brought it forth. [Dan. 8:10.]
English Amplified Classic Bible 1987
His tail swept [across the sky] and dragged down a third of the stars and flung them to the earth. And the dragon stationed himself in front of the woman who was about to be delivered, so that he might devour her child as soon as she brought it forth. [Dan. 8:10.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
His tail swept a third of the stars from the sky, tossing them to the earth. And the dragon stood before the woman who was about to give birth, ready to devour her child as soon as she gave birth.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Its tail swept away a third of the stars in heaven and hurled them to the earth. And the dragon stood in front of the woman who was about to give birth, so that when she did give birth it might devour her child.
English Darby 1890 : Public Domain
and his tail draws the third part of the stars of the heaven; and he cast them to the earth. And the dragon stood before the woman who was about to bring forth, in order that when she brought forth he might devour her child.
English EASY 2024
Its tail beat away a third of the stars from the sky. It threw them down on the earth. Then the dragon stood in front of the woman who would soon give birth to her baby. He was waiting there to eat her child as soon as he was born.
English ERV 2006 - Only For Website
Its tail swept a third of the stars out of the sky and threw them down to the earth. It stood in front of the woman who was ready to give birth to the baby. It wanted to eat the woman's baby as soon as it was born.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
His tail swept down a third of the stars of heaven and cast them to the earth. And the dragon stood before the woman who was about to give birth, so that when she bore her child he might devour it.
English GNT (Good News Translation)
With his tail he dragged a third of the stars out of the sky and threw them down to the earth. He stood in front of the woman, in order to eat her child as soon as it was born.
English God's Word - GW 1995
Its tail swept away one-third of the stars in the sky and threw them down to earth. The serpent stood in front of the woman who was going to give birth so that it could devour her child when it was born.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
His tail swept away a third of the stars in heaven and hurled them to the earth. And the dragon stood in front of the woman who was about to give birth, so that when she did give birth he might devour her child.
English KJV 1611
And his tail drew the third part of the stars of heaven, and did cast them to the earth: and the dragon stood before the woman which was ready to be delivered, for to devour her child as soon as it was born.
English LSB
And his tail swept away a third of the stars of heaven and threw them to the earth. And the dragon stood before the woman who was about to give birth, so that when she gave birth he might devour her child.
English MEV 2014 (Modern English Version)
His tail drew one-third of the stars of heaven, and threw them to the earth. The dragon stood before the woman who was ready to give birth, to devour her Child as soon as He was born.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
And his tail swept away a third of the stars of heaven and threw them to the earth. And the dragon stood before the woman who was about to give birth, so that when she gave birth he might devour her child.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Its tail swept away a third of the stars in the sky and hurled them down to the earth. Then the dragon stood before the woman about to give birth, to devour her child when she gave birth.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Now the dragon’s tail swept away a third of the stars in heaven and hurled them to the earth. Then the dragon stood before the woman who was about to give birth, so that he might devour her child as soon as it was born.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
His tail swept a third of the stars out of the sky. It threw them down to earth. The dragon stood in front of the woman who was about to have a baby. He wanted to eat her child the moment it was born.
English NIV
His tail swept a third of the stars out of the sky and flung them to the earth. The dragon stood in front of the woman who was about to give birth, so that he might devour her child the moment it was born.
English NKJ 1982
His tail drew a third of the stars of heaven and threw them to the earth. And the dragon stood before the woman who was ready to give birth, to devour her Child as soon as it was born.
English NLT
His tail dragged down one-third of the stars, which he threw to the earth. He stood before the woman as she was about to give birth to her child, ready to devour the baby as soon as it was born.
English NRSV 1989 - Only for website
His tail swept down a third of the stars of heaven and threw them to the earth. Then the dragon stood before the woman who was about to bear a child, so that he might devour her child as soon as it was born.
English Passion Translation Bible 2020
The dragon’s massive tail swept across the sky and dragged away a third of the stars of heaven and cast them to the earth. And the dragon crouched before the woman who was about to give birth—poised to devour the baby the moment it was born.
English RSV (Revised Standard Version)
His tail swept down a third of the stars of heaven, and cast them to the earth. And the dragon stood before the woman who was about to bear a child, that he might devour her child when she brought it forth;
English TL (The Living Bible) (1971)
His tail drew along behind him a third of the stars, which he plunged to the earth. He stood before the woman as she was about to give birth to her child, ready to eat the baby as soon as it was born.
English Tyndale 1537
and his tail drew the third part of the stars, and cast them to the earth. And the dragon stood before the woman, which was ready to be delivered: for to devour her child as soon as it(hit) were born.