Revelation 17:14 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
these with the Lamb shall make war, and the Lamb shall overcome them, because Lord of lords he is, and King of kings, and those with him are called, and choice, and stedfast.`
English ASV
These shall war against the Lamb, and the Lamb shall overcome them, for he is Lord of lords, and King of kings; and they also shall overcome that are with him, called and chosen and faithful.
English Amplified
They will wage war against the Lamb, and the Lamb will triumph over them; for He is Lord of lords and King of kings--and those with Him and on His side are chosen and called [elected] and loyal and faithful followers. [Dan. 2:47.]
English Amplified Classic Bible 1987
They will wage war against the Lamb, and the Lamb will triumph over them; for He is Lord of lords and King of kings–and those with Him and on His side are chosen and called [elected] and loyal and faithful followers. [Dan. 2:47.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
They will make war against the Lamb, and the Lamb will triumph over them, because He is Lord of lords and King of kings; and He will be accompanied by His called and chosen and faithful ones.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
These will make war against the Lamb, but the Lamb will conquer them because he is Lord of lords and King of kings. Those with him are called, chosen, and faithful.”
English Darby 1890 : Public Domain
These shall make war with the Lamb, and the Lamb shall overcome them; for he is Lord of lords and King of kings: and they [that are] with him called, and chosen, and faithful.
English EASY 2024
Together they will fight a war against the Lamb. But the Lamb will win against them. He is the Lord above all lords. He is the King who rules over all kings. And God's people will be with him. They are the people that the Lamb has chosen to belong to him. They are the people who have continued to trust him.’
English ERV 2006 - Only For Website
They will make war against the Lamb. But the Lamb will defeat them, because he is Lord of lords and King of kings. And with him will be his chosen and faithful followers—the people he has called to be his."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
They will make war on the Lamb, and the Lamb will conquer them, for he is Lord of lords and King of kings, and those with him are called and chosen and faithful."
English GNT (Good News Translation)
They will fight against the Lamb; but the Lamb, together with his called, chosen, and faithful followers, will defeat them, because he is Lord of lords and King of kings.”
English God's Word - GW 1995
They will go to war against the lamb. The lamb will conquer them because he is Lord of lords and King of kings. Those who are called, chosen, and faithful are with him."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
These will make war against the Lamb, but the Lamb will conquer them because he is Lord of lords and King of kings. Those with him are called and elect and faithful."
English KJV 1611
These shall make war with the Lamb, and the Lamb shall overcome them: for he is Lord of lords, and King of kings: and they that are with him are called, and chosen, and faithful.
English LSB
These will wage war against the Lamb, and the Lamb will overcome them, because He is Lord of lords and King of kings, and those who are with Him are the called and elect and faithful.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
These will wage war with the Lamb, but the Lamb will overcome them, for He is Lord of lords and King of kings. Those who are with Him are called and chosen and faithful.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"These will wage war against the Lamb, and the Lamb will overcome them, because He is Lord of lords and King of kings, and those who are with Him are the called and chosen and faithful."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
They will fight with the Lamb, but the Lamb will conquer them, for he is Lord of lords and king of kings, and those with him are called, chosen, and faithful."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
They will make war with the Lamb, but the Lamb will conquer them, because he is Lord of lords and King of kings, and those accompanying the Lamb are the called, chosen, and faithful.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
They will make war against the Lamb. But the Lamb will overcome them because he is the most powerful Lord of all and the greatest King of all. His appointed, chosen and faithful followers will be with him."
English NIV
They will make war against the Lamb, but the Lamb will overcome them because he is Lord of lords and King of kings--and with him will be his called, chosen and faithful followers."
English NKJ 1982
These will make war with the Lamb, and the Lamb will overcome them, for He is Lord of lords and King of kings; and those who are with Him are called, chosen, and faithful.”
English NLT
Together they will wage war against the Lamb, but the Lamb will defeat them because he is Lord over all lords and King over all kings, and his people are the called and chosen and faithful ones."
English NRSV 1989 - Only for website
they will make war on the Lamb, and the Lamb will conquer them, for he is Lord of lords and King of kings, and those with him are called and chosen and faithful."
English Passion Translation Bible 2020
They will wage war against the Lamb, but the Lamb will conquer them, for he is Lord of lords and King of kings! Those who are with him will also conquer them, and they are called ‘chosen ones’ and ‘faithful ones.’ ”
English RSV (Revised Standard Version)
they will make war on the Lamb, and the Lamb will conquer them, for he is Lord of lords and King of kings, and those with him are called and chosen and faithful.”
English TL (The Living Bible) (1971)
Together they will wage war against the Lamb, and the Lamb will conquer them; for he is Lord over all lords, and King of kings, and his people are the called and chosen and faithful ones.
English Tyndale 1537
These shall fight with the lamb, and the lamb shall overcome them: For he is Lord(LORDE) of lords, and King of Kings: and they that are on his side, are called, and chosen, and faithful.