Revelation 18:19 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and they did cast dust upon their heads, and were crying out, weeping and sorrowing, saying, Wo, wo, the great city! in which were made rich all having ships in the sea, out of her costliness -- for in one hour was she made waste.
English ASV
And they cast dust on their heads, and cried, weeping and mourning, saying, Woe, woe, the great city, wherein all that had their ships in the sea were made rich by reason of her costliness! for in one hour is she made desolate.
English Amplified
And they threw dust on their heads as they wept and grieved, exclaiming, Woe and alas, for the great city, where all who had ships on the sea grew rich [through her extravagance] from her great wealth! In one single hour she has been destroyed and has become a desert! [Ezek. 27:30-34.]
English Amplified Classic Bible 1987
And they threw dust on their heads as they wept and grieved, exclaiming, Woe and alas, for the great city, where all who had ships on the sea grew rich [through her extravagance] from her great wealth! In one single hour she has been destroyed and has become a desert! [Ezek. 27:30-34.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then they will throw dust on their heads as they weep and mourn and cry out: “Woe, woe to the great city, where all who had ships on the sea were enriched by her wealth! For in a single hour she has been destroyed.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
They threw dust on their heads and kept crying out, weeping, and mourning, Woe, woe, the great city, where all those who have ships on the sea became rich from her wealth; for in a single hour she was destroyed.
English Darby 1890 : Public Domain
and cast dust upon their heads, and cried, weeping and grieving, saying, Woe, woe, the great city, in which all that had ships in the sea were enriched through her costliness! for in one hour she has been made desolate.
English EASY 2024
They will throw dirt from the ground on their heads because they are so sad. They will weep and they will shout, ‘Bad trouble has come to you, Babylon! Great city! It is very bad for you! Everyone who had ships on the sea became rich because of you. You used your money to buy their expensive things. But in one single hour God has destroyed that city.’
English ERV 2006 - Only For Website
They threw dust on their heads and cried loudly to show the deep sorrow they felt. They said, 'Terrible! How terrible for the great city! All those who had ships on the sea became rich because of her wealth! But she has been destroyed in one hour!
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And they threw dust on their heads as they wept and mourned, crying out, "Alas, alas, for the great city where all who had ships at sea grew rich by her wealth! For in a single hour she has been laid waste.
English GNT (Good News Translation)
They threw dust on their heads, they cried and mourned, saying, “How terrible! How awful for the great city! She is the city where all who have ships sailing the seas became rich on her wealth! And in one hour she has lost everything!”
English God's Word - GW 1995
Then they threw dust on their heads and shouted while crying and mourning, 'How horrible, how horrible for that important city. Everyone who had a ship at sea grew rich because of that city's high prices. In one moment it has been destroyed!'
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
They threw dust on their heads and kept crying out, weeping, and mourning: Woe, woe, the great city, where all those who have ships on the sea became rich from her wealth; because in a single hour she was destroyed.
English KJV 1611
And they cast dust on their heads, and cried, weeping and wailing, saying, Alas, alas that great city, wherein were made rich all that had ships in the sea by reason of her costliness! for in one hour is she made desolate.
English LSB
And they threw dust on their heads and were crying out, crying and mourning, saying, ‘Woe, woe, the great city, in which all who have ships at sea became rich by her wealth, for in one hour she has been laid waste!’
English MEV 2014 (Modern English Version)
They threw dust on their heads and cried out, weeping and wailing, and saying: ‘Alas, alas, that great city, in which all who had ships in the sea grew rich from her wealth! In one hour she has been laid waste!’
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"And they threw dust on their heads and were crying out, weeping and mourning, saying, 'Woe, woe, the great city, in which all who had ships at sea became rich by her wealth, for in one hour she has been laid waste!'
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
They threw dust on their heads and cried out, weeping and mourning: "Alas, alas, great city, in which all who had ships at sea grew rich from her wealth. In one hour she has been ruined.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
And they threw dust on their heads and were shouting with weeping and mourning, “Woe, Woe, O great city — in which all those who had ships on the sea got rich from her wealth — because in a single hour she has been destroyed!”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
They will throw dust on their heads. They will cry and be sad. They will cry out, " 'How terrible! How terrible it is for you, great city! All who had ships on the sea became rich because of her wealth! In just one hour she has been destroyed!
English NIV
They will throw dust on their heads, and with weeping and mourning cry out: "'Woe! Woe, O great city, where all who had ships on the sea became rich through her wealth! In one hour she has been brought to ruin!
English NKJ 1982
“They threw dust on their heads and cried out, weeping and wailing, and saying, ‘Alas, alas, that great city, in which all who had ships on the sea became rich by her wealth! For in one hour she is made desolate.’
English NLT
And they will throw dust on their heads to show their great sorrow. And they will say, "How terrible, how terrible for the great city! She made us all rich from her great wealth. And now in a single hour it is all gone."
English NRSV 1989 - Only for website
And they threw dust on their heads, as they wept and mourned, crying out, "Alas, alas, the great city, where all who had ships at sea grew rich by her wealth! For in one hour she has been laid waste."
English Passion Translation Bible 2020
As a sign of their dismay, they threw dust on their heads and shouted with sobs and grief: “How horrible, so horrible, O great city Babylon! For in one moment you suffered such destruction— you who once made the merchants on the sea so very wealthy.
English RSV (Revised Standard Version)
And they threw dust on their heads, as they wept and mourned, crying out, “Alas, alas, for the great city where all who had ships at sea grew rich by her wealth! In one hour she has been laid waste.
English TL (The Living Bible) (1971)
And they will throw dust on their heads in their sorrow and say, “Alas, alas, for that great city! She made us all rich from her great wealth. And now in a single hour all is gone. . . . “
English Tyndale 1537
And they cast dust on their heads, and cried weeping, and wailing, and said: Alas Alas that great city wherein were made rich all that had ships in the sea, by the reason of her ware,(costliness) for at one hour is she made desolate.