Revelation 19:18 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
that ye may eat flesh of kings, and flesh of chiefs of thousands, and flesh of strong men, and flesh of horses, and of those sitting on them, and the flesh of all -- freemen and servants -- both small and great.`
English ASV
that ye may eat the flesh of kings, and the flesh of captains, and the flesh of mighty men, and the flesh of horses and of them that sit thereon, and the flesh of all men, both free and bond, and small and great.
English Amplified
That you may feast on the flesh of rulers, the flesh of generals and captains, the flesh of powerful and mighty men, the flesh of horses and their riders, and the flesh of all humanity, both free and slave, both small and great!
English Amplified Classic Bible 1987
That you may feast on the flesh of rulers, the flesh of generals and captains, the flesh of powerful and mighty men, the flesh of horses and their riders, and the flesh of all humanity, both free and slave, both small and great!
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
so that you may eat the flesh of kings and commanders and mighty men, of horses and riders, of everyone slave and free, small and great.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
so that you may eat the flesh of kings, the flesh of military commanders, the flesh of the mighty, the flesh of horses and of their riders, and the flesh of everyone, both free and slave, small and great.”
English Darby 1890 : Public Domain
that ye may eat flesh of kings, and flesh of chiliarchs, and flesh of strong men, and flesh of horses and of those that sit upon them, and flesh of all, both free and bond, and small and great.
English EASY 2024
Eat the meat from the dead bodies of God's enemies! Come and eat the meat of kings, the meat of army captains and the meat of powerful men. Eat the meat of dead horses and the soldiers who ride them. Eat the meat of all kinds of people: slaves and free people, important people and ordinary people.’
English ERV 2006 - Only For Website
Come together so that you can eat the bodies of rulers and army commanders and famous men. Come to eat the bodies of the horses and their riders and the bodies of all people—free, slave, small, and great."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
to eat the flesh of kings, the flesh of captains, the flesh of mighty men, the flesh of horses and their riders, and the flesh of all men, both free and slave, both small and great."
English GNT (Good News Translation)
Come and eat the flesh of kings, generals, and soldiers, the flesh of horses and their riders, the flesh of all people, slave and free, great and small!”
English God's Word - GW 1995
Eat the flesh of kings, generals, warriors, horses and their riders, and all free people and slaves, both important or insignificant people."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
so that you may eat the flesh of kings, the flesh of commanders, the flesh of mighty men, the flesh of horses and of their riders, and the flesh of everyone, both free and slave, small and great."
English KJV 1611
That ye may eat the flesh of kings, and the flesh of captains, and the flesh of mighty men, and the flesh of horses, and of them that sit on them, and the flesh of all men, both free and bond, both small and great.
English LSB
so that you may eat the flesh of kings and the flesh of commanders and the flesh of strong men and the flesh of horses and of those who sit on them and the flesh of all men, both free men and slaves, and small and great.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
to eat the flesh of kings, the flesh of commanders, the flesh of strong men, the flesh of horses and their riders, and the flesh of all men, both free and slave, both small and great!”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
so that you may eat the flesh of kings and the flesh of commanders and the flesh of mighty men and the flesh of horses and of those who sit on them and the flesh of all men, both free men and slaves, and small and great."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
to eat the flesh of kings, the flesh of military officers, and the flesh of warriors, the flesh of horses and of their riders, and the flesh of all, free and slave, small and great."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
to eat your fill of the flesh of kings, the flesh of generals, the flesh of powerful people, the flesh of horses and those who ride them, and the flesh of all people, both free and slave, and small and great!”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Come and eat the dead bodies of kings, generals, and other mighty people. Eat the bodies of horses and their riders. Eat the bodies of all people, free and slave, great and small."
English NIV
so that you may eat the flesh of kings, generals, and mighty men, of horses and their riders, and the flesh of all people, free and slave, small and great."
English NKJ 1982
that you may eat the flesh of kings, the flesh of captains, the flesh of mighty men, the flesh of horses and of those who sit on them, and the flesh of all people, free and slave, both small and great.”
English NLT
Come and eat the flesh of kings, captains, and strong warriors; of horses and their riders; and of all humanity, both free and slave, small and great."
English NRSV 1989 - Only for website
to eat the flesh of kings, the flesh of captains, the flesh of the mighty, the flesh of horses and their riders-- flesh of all, both free and slave, both small and great."
English Passion Translation Bible 2020
Come and devour the flesh of the kings, generals, and soldiers, the flesh of horses and their riders, the flesh of all people, slave or free, lowly or famous.”
English RSV (Revised Standard Version)
to eat the flesh of kings, the flesh of captains, the flesh of mighty men, the flesh of horses and their riders, and the flesh of all men, both free and slave, both small and great.”
English TL (The Living Bible) (1971)
Come and eat the flesh of kings, and captains, and great generals; of horses and riders; and of all humanity, both great and small, slave and free.“
English Tyndale 1537
that ye may eat the flesh of kings, and of high captains, and the flesh of mighty men, and the flesh of horses, and of them that sit on them, and the flesh of all free men and bond men, and of small and great.