Revelation 2:9 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
I have known thy works, and tribulation, and poverty -- yet thou art rich -- and the evil-speaking of those saying themselves to be Jews, and are not, but [are] a synagogue of the Adversary.
English ASV
I know thy tribulation, and thy poverty (but thou art rich), and the blasphemy of them that say they are Jews, and they art not, but are a synagogue of Satan.
English Amplified
I know your affliction and distress and pressing trouble and your poverty--but you are rich! and how you are abused and reviled and slandered by those who say they are Jews and are not, but are a synagogue of Satan.
English Amplified Classic Bible 1987
I know your affliction and distress and pressing trouble and your poverty–but you are rich! and how you are abused and reviled and slandered by those who say they are Jews and are not, but are a synagogue of Satan.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I know your affliction and your poverty—though you are rich! And I am aware of the slander of those who falsely claim to be Jews, but are in fact a synagogue of Satan.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I know your affliction and poverty, but you are rich. I know the slander of those who say they are Jews and are not, but are a synagogue of Satan.
English Darby 1890 : Public Domain
I know thy tribulation and thy poverty; but thou art rich; and the railing of those who say that they themselves are Jews, and are not, but a synagogue of Satan.
English EASY 2024
I know that bad people are making you suffer. I also know that you are poor. But really, you are rich. Some people say that they are Jews, but they tell lies about you. So they cannot be my true people. Instead, they belong to a group of Satan's people.
English ERV 2006 - Only For Website
"I know your troubles, and I know that you are poor, but really you are rich! I know the insults you have suffered from people who say they are Jews. But they are not true Jews. They are a group that belongs to Satan.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"'I know your tribulation and your poverty (but you are rich) and the slander of those who say that they are Jews and are not, but are a synagogue of Satan.
English GNT (Good News Translation)
I know your troubles; I know that you are poor—but really you are rich! I know the evil things said against you by those who claim to be Jews but are not; they are a group that belongs to Satan!
English God's Word - GW 1995
I know how you are suffering, how poor you are—but you are rich. I also know that those who claim to be Jews slander you. They are the synagogue of Satan.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I know your tribulation and poverty, yet you are rich. [I know] the slander of those who say they are Jews and are not, but are a synagogue of Satan.
English KJV 1611
I know thy works, and tribulation, and poverty, (but thou art rich) and I know the blasphemy of them which say they are Jews, and are not, but are the synagogue of Satan.
English LSB
‘I know your tribulation and your poverty (but you are rich), and the blasphemy by those who say they are Jews and are not, but are a synagogue of Satan.
English MEV 2014 (Modern English Version)
I know your works and tribulation and poverty (but you are rich). And I know the blasphemy of those who say they are Jews and are not, but are a synagogue of Satan.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'I know your tribulation and your poverty (but you are rich), and the blasphemy by those who say they are Jews and are not, but are a synagogue of Satan.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"I know your tribulation and poverty, but you are rich. I know the slander of those who claim to be Jews and are not, but rather are members of the assembly of Satan.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
‘I know the distress you are suffering and your poverty (but you are rich). I also know the slander against you by those who call themselves Jews and really are not, but are a synagogue of Satan.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
'I know that you suffer and are poor. But you are rich! Some people say they are Jews but are not. I know that their words are evil. Their worship is satanic.
English NIV
I know your afflictions and your poverty-yet you are rich! I know the slander of those who say they are Jews and are not, but are a synagogue of Satan.
English NKJ 1982
“I know your works, tribulation, and poverty (but you are rich); and I know the blasphemy of those who say they are Jews and are not, but are a synagogue of Satan.
English NLT
"I know about your suffering and your poverty--but you are rich! I know the slander of those opposing you. They say they are Jews, but they really aren't because theirs is a synagogue of Satan.
English NRSV 1989 - Only for website
"I know your affliction and your poverty, even though you are rich. I know the slander on the part of those who say that they are Jews and are not, but are a synagogue of Satan.
English Passion Translation Bible 2020
I am aware of all the painful difficulties you have passed through and your financial hardships, even though, in fact, you possess rich treasure. And I am fully aware of the slander that has come against you from those who claim to be Jews but are not, for they are a satanic congregation.
English RSV (Revised Standard Version)
“ ‘I know your tribulation and your poverty (but you are rich) and the slander of those who say that they are Jews and are not, but are a synagogue of Satan.
English TL (The Living Bible) (1971)
“I know how much you suffer for the Lord, and I know all about your poverty (but you have heavenly riches!). I know the slander of those opposing you, who say that they are Jews—the children of God—but they aren't, for they support the cause of Satan.
English Tyndale 1537
I know thy works and tribulation and poverty, but thou art rich: And I know the blasphemy of them which call themselves jews and are not: but are the congregation of sathan.