Revelation 21:6 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and He said to me, `It hath been done! I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End; I, to him who is thirsting, will give of the fountain of the water of the life freely;
English ASV
And he said unto me, They are come to pass. I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end. I will give unto him that is athirst of the fountain of the water of life freely.
English Amplified
And He [further] said to me, It is done! I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End. To the thirsty I [Myself] will give water without price from the fountain (springs) of the water of Life. [Isa. 55:1.]
English Amplified Classic Bible 1987
And He [further] said to me, It is done! I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End. To the thirsty I [Myself] will give water without price from the fountain (springs) of the water of Life. [Isa. 55:1.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And He told me, “It is done! I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End. To the thirsty I will give freely from the spring of the water of life.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then he said to me, “It is done! I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end. I will freely give to the thirsty from the spring of the water of life.
English Darby 1890 : Public Domain
And he said to me, It is done. I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end. I will give to him that thirsts of the fountain of the water of life freely.
English EASY 2024
He also said to me, ‘Everything is now done! I caused all things to begin and I will cause the end of all things. I am the beginning and the end. If anyone is thirsty, I will give them water to drink. Nobody will have to pay anything for it. That water comes from a spring of water that gives life to people.
English ERV 2006 - Only For Website
The one on the throne said to me, "It is finished! I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End. I will give free water from the spring of the water of life to anyone who is thirsty.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And he said to me, "It is done! I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end. To the thirsty I will give from the spring of the water of life without payment.
English GNT (Good News Translation)
And he said, “It is done! I am the first and the last, the beginning and the end. To anyone who is thirsty I will give the right to drink from the spring of the water of life without paying for it.
English God's Word - GW 1995
He said to me, "It has happened! I am the A and the Z, the beginning and the end. I will give a drink from the fountain filled with the water of life to anyone who is thirsty. It won't cost anything.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
And He said to me, "It is done! I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End. I will give to the thirsty from the spring of living water as a gift.
English KJV 1611
And he said unto me, It is done. I am Alpha and Omega, the beginning and the end. I will give unto him that is athirst of the fountain of the water of life freely.
English LSB
Then He said to me, “They are done. I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end. I will give to the one who thirsts from the spring of the water of life without cost.
English MEV 2014 (Modern English Version)
He said to me, “It is done. I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End. I will give of the spring of the water of life to him who thirsts.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then He said to me, "It is done. I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end. I will give to the one who thirsts from the spring of the water of life without cost.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
He said to me, "They are accomplished. I (am) the Alpha and the Omega, the beginning and the end. To the thirsty I will give a gift from the spring of life-giving water.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
He also said to me, “It is done! I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end. To the one who is thirsty I will give water free of charge from the spring of the water of life.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
He said to me, "It is done. I am the Alpha and the Omega, the First and the Last. I am the Beginning and the End. Anyone who is thirsty may drink from the spring of the water of life. It doesn't cost anything!
English NIV
He said to me: "It is done. I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End. To him who is thirsty I will give to drink without cost from the spring of the water of life.
English NKJ 1982
And He said to me, “It is done! I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End. I will give of the fountain of the water of life freely to him who thirsts.
English NLT
And he also said, "It is finished! I am the Alpha and the Omega--the Beginning and the End. To all who are thirsty I will give the springs of the water of life without charge!
English NRSV 1989 - Only for website
Then he said to me, "It is done! I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end. To the thirsty I will give water as a gift from the spring of the water of life.
English Passion Translation Bible 2020
Then he said to me, “It has been accomplished! For I am the Aleph and the Tav, the beginning and the end. I will give water to all who are thirsty. As my gracious gift, they will continuously drink from the fountain of living water.
English RSV (Revised Standard Version)
And he said to me, “It is done! I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end. To the thirsty I will give from the fountain of the water of life without payment.
English TL (The Living Bible) (1971)
It is finished! I am the A and the Z—the Beginning and the End. I will give to the thirsty the springs of the Water of Life—as a gift!
English Tyndale 1537
And he said unto me: it is done I am Alpha and Omega, the beginning, and the end. I will give to him that is a thirst of the well of the water of life free.