Revelation 3:17 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
because thou sayest -- I am rich, and have grown rich, and have need of nothing, and hast not known that thou art the wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked,
English ASV
Because thou sayest, I am rich, and have gotten riches, and have need of nothing; and knowest not that thou art the wretched one and miserable and poor and blind and naked:
English Amplified
For you say, I am rich; I have prospered and grown wealthy, and I am in need of nothing; and you do not realize and understand that you are wretched, pitiable, poor, blind, and naked. [Hos. 12:8.]
English Amplified Classic Bible 1987
For you say, I am rich; I have prospered and grown wealthy, and I am in need of nothing; and you do not realize and understand that you are wretched, pitiable, poor, blind, and naked. [Hos. 12:8.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
You say, ‘I am rich; I have grown wealthy and need nothing.’ But you do not realize that you are wretched, pitiful, poor, blind, and naked.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
For you say, ‘I’m rich; I have become wealthy and need nothing,’ and you don’t realize that you are wretched, pitiful, poor, blind, and naked.
English Darby 1890 : Public Domain
Because thou sayest, I am rich, and am grown rich, and have need of nothing, and knowest not that *thou* art the wretched and the miserable, and poor, and blind, and naked;
English EASY 2024
You say, ‘I am rich. God has helped me to have many things. I do not need anything more.’ But you do not know how very poor you are really! You are like people who cannot see. You are like people who are without clothes. Really, other people should feel very sorry for you.
English ERV 2006 - Only For Website
You say you are rich. You think you have become wealthy and don't need anything. But you don't know that you are really miserable, pitiful, poor, blind, and naked.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For you say, I am rich, I have prospered, and I need nothing, not realizing that you are wretched, pitiable, poor, blind, and naked.
English GNT (Good News Translation)
You say, ‘I am rich and well off; I have all I need.’ But you do not know how miserable and pitiful you are! You are poor, naked, and blind.
English God's Word - GW 1995
You say, 'I'm rich. I'm wealthy. I don't need anything.' Yet, you do not realize that you are miserable, pitiful, poor, blind, and naked.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Because you say, 'I'm rich; I have become wealthy, and need nothing,' and you don't know that you are wretched, pitiful, poor, blind, and naked,
English KJV 1611
Because thou sayest, I am rich, and increased with goods, and have need of nothing; and knowest not that thou art wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked:
English LSB
Because you say, “I am rich, and have become wealthy, and have need of nothing,” and you do not know that you are wretched and pitiable and poor and blind and naked.
English MEV 2014 (Modern English Version)
For you say, ‘I am rich, and have stored up goods, and have need of nothing,’ yet do not realize that you are wretched, miserable, poor, blind, and naked.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'Because you say, "I am rich, and have become wealthy, and have need of nothing," and you do not know that you are wretched and miserable and poor and blind and naked,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
For you say, 'I am rich and affluent and have no need of anything,' and yet do not realize that you are wretched, pitiable, poor, blind, and naked.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Because you say, “I am rich and have acquired great wealth, and need nothing,” but do not realize that you are wretched, pitiful, poor, blind, and naked,
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
'You say, "I am rich. I've become wealthy and don't need anything." But you don't realize how pitiful and miserable you have become. You are poor, blind and naked.
English NIV
You say, 'I am rich; I have acquired wealth and do not need a thing.' But you do not realize that you are wretched, pitiful, poor, blind and naked.
English NKJ 1982
Because you say, ‘I am rich, have become wealthy, and have need of nothing’—and do not know that you are wretched, miserable, poor, blind, and naked—
English NLT
You say, 'I am rich. I have everything I want. I don't need a thing!' And you don't realize that you are wretched and miserable and poor and blind and naked.
English NRSV 1989 - Only for website
For you say, 'I am rich, I have prospered, and I need nothing.' You do not realize that you are wretched, pitiable, poor, blind, and naked.
English Passion Translation Bible 2020
For you claim, “I’m rich and getting richer—I don’t need a thing.” Yet you are clueless that you’re miserable, poor, blind, barren, and naked!
English RSV (Revised Standard Version)
For you say, I am rich, I have prospered, and I need nothing; not knowing that you are wretched, pitiable, poor, blind, and naked.
English TL (The Living Bible) (1971)
“You say, 'I am rich, with everything I want; I don't need a thing!' And you don't realize that spiritually you are wretched and miserable and poor and blind and naked.
English Tyndale 1537
because thou sayst thou art rich and increased with goods, and hast need of nothing, and knowest not how thou art wretched and miserable, poor, blind, and naked.