Revelation 5:12 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
saying with a great voice, `Worthy is the Lamb that was slain to receive the power, and riches, and wisdom, and strength, and honour, and glory, and blessing!`
English ASV
saying with a great voice, Worthy is the Lamb that hath been slain to receive the power, and riches, and wisdom, and might and honor, and glory, and blessing.
English Amplified
Saying in a loud voice, Deserving is the Lamb, Who was sacrificed, to receive all the power and riches and wisdom and might and honor and majesty (glory, splendor) and blessing!
English Amplified Classic Bible 1987
Saying in a loud voice, Deserving is the Lamb, Who was sacrificed, to receive all the power and riches and wisdom and might and honor and majesty (glory, splendor) and blessing!
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
In a loud voice they were saying: “Worthy is the Lamb, who was slain, to receive power and riches and wisdom and strength and honor and glory and blessing!”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
They said with a loud voice, Worthy is the Lamb who was slaughtered to receive power and riches and wisdom and strength and honor and glory and blessing!
English Darby 1890 : Public Domain
saying with a loud voice, Worthy is the Lamb that has been slain, to receive power, and riches, and wisdom, and strength, and honour, and glory, and blessing.
English EASY 2024
They all sang with loud voices: ‘The Lamb that people killed is completely good! He has all authority, and all things belong to him. He is wise and powerful. Everyone must agree that he is great! Everyone must praise him and worship him!’
English ERV 2006 - Only For Website
The angels said in a loud voice, "All power, wealth, wisdom and strength belong to the Lamb who was killed. He is worthy to receive honor, glory, and praise!"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
saying with a loud voice, "Worthy is the Lamb who was slain, to receive power and wealth and wisdom and might and honor and glory and blessing!"
English GNT (Good News Translation)
and sang in a loud voice: “The Lamb who was killed is worthy to receive power, wealth, wisdom, and strength, honor, glory, and praise!”
English God's Word - GW 1995
In a loud voice they were singing, "The lamb who was slain deserves to receive power, wealth, wisdom, strength, honor, glory, and praise."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
They said with a loud voice: The Lamb who was slaughtered is worthy to receive power and riches and wisdom and strength and honor and glory and blessing!
English KJV 1611
Saying with a loud voice, Worthy is the Lamb that was slain to receive power, and riches, and wisdom, and strength, and honour, and glory, and blessing.
English LSB
saying with a loud voice, “Worthy is the Lamb that was slain to receive power and riches and wisdom and strength and honor and glory and blessing.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
saying with a loud voice: “Worthy is the Lamb who was slain, to receive power and riches and wisdom and strength and honor and glory and blessing!”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
saying with a loud voice, "Worthy is the Lamb that was slain to receive power and riches and wisdom and might and honor and glory and blessing."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
and they cried out in a loud voice: "Worthy is the Lamb that was slain to receive power and riches, wisdom and strength, honor and glory and blessing."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
all of whom were singing in a loud voice: “Worthy is the lamb who was killed to receive power and wealth and wisdom and might and honor and glory and praise!”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
In a loud voice they sang, "The Lamb, who was put to death, is worthy! He is worthy to receive power and wealth and wisdom and strength! He is worthy to receive honor and glory and praise!"
English NIV
In a loud voice they sang: "Worthy is the Lamb, who was slain, to receive power and wealth and wisdom and strength and honor and glory and praise!"
English NKJ 1982
saying with a loud voice: “Worthy is the Lamb who was slain To receive power and riches and wisdom, And strength and honor and glory and blessing!”
English NLT
And they sang in a mighty chorus: "The Lamb is worthy--the Lamb who was killed. He is worthy to receive power and riches and wisdom and strength and honor and glory and blessing."
English NRSV 1989 - Only for website
singing with full voice, "Worthy is the Lamb that was slaughtered to receive power and wealth and wisdom and might and honor and glory and blessing!"
English Passion Translation Bible 2020
And as I watched, all of them were singing with thunderous voices: “Worthy is Christ the Lamb who was slaughtered to receive great power and might, wealth and wisdom, and honor, glory, and praise!”
English RSV (Revised Standard Version)
saying with a loud voice, “Worthy is the Lamb who was slain, to receive power and wealth and wisdom and might and honor and glory and blessing!”
English TL (The Living Bible) (1971)
“The Lamb is worthy“ (loudly they sang it!) “—the Lamb who was slain. He is worthy to receive the power, and the riches, and the wisdom, and the strength, and the honor, and the glory, and the blessing.“
English Tyndale 1537
saying with a loud voice: Worthy is the lamb that was killed to receive power, and riches and wisdom, and strength, and honour and glory, and blessing.