Revelation 7:10 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and crying with a great voice, saying, `The salvation [is] to Him who is sitting upon the throne -- to our God, and to the Lamb!`
English ASV
and they cry with a great voice, saying, Salvation unto our God who sitteth on the throne, and unto the Lamb.
English Amplified
In loud voice they cried, saying, [Our] salvation is due to our God, Who is seated on the throne, and to the Lamb [to Them we owe our deliverance]!
English Amplified Classic Bible 1987
In loud voice they cried, saying, [Our] salvation is due to our God, Who is seated on the throne, and to the Lamb [to Them we owe our deliverance]!
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And they cried out in a loud voice: “Salvation to our God, who sits on the throne, and to the Lamb!”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
And they cried out in a loud voice: Salvation belongs to our God, who is seated on the throne, and to the Lamb!
English Darby 1890 : Public Domain
And they cry with a loud voice, saying, Salvation to our God who sits upon the throne, and to the Lamb.
English EASY 2024
They shouted loudly: ‘We worship our God who sits on the throne. And we worship the Lamb. They have saved us from Satan's power.’
English ERV 2006 - Only For Website
They shouted loudly, "Victory belongs to our God, who sits on the throne, and to the Lamb."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
and crying out with a loud voice, "Salvation belongs to our God who sits on the throne, and to the Lamb!"
English GNT (Good News Translation)
They called out in a loud voice: “Salvation comes from our God, who sits on the throne, and from the Lamb!”
English God's Word - GW 1995
and crying out in a loud voice, "Salvation belongs to our God, who sits on the throne, and to the lamb!"
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
And they cried out in a loud voice: Salvation belongs to our God, who is seated on the throne, and to the Lamb!
English KJV 1611
And cried with a loud voice, saying, Salvation to our God which sitteth upon the throne, and unto the Lamb.
English LSB
and they cry out with a loud voice, saying, “Salvation belongs to our God who sits on the throne, and to the Lamb.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
They cried out with a loud voice: “Salvation belongs to our God who sits on the throne, and to the Lamb!”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
and they cry out with a loud voice, saying, "Salvation to our God who sits on the throne, and to the Lamb."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
They cried out in a loud voice: "Salvation comes from our God, who is seated on the throne, and from the Lamb."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
They were shouting out in a loud voice, “Salvation belongs to our God, to the one seated on the throne, and to the Lamb!”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
They cried out in a loud voice, "Salvation belongs to our God, who sits on the throne. Salvation also belongs to the Lamb."
English NIV
And they cried out in a loud voice: "Salvation belongs to our God, who sits on the throne, and to the Lamb."
English NKJ 1982
and crying out with a loud voice, saying, “Salvation belongs to our God who sits on the throne, and to the Lamb!”
English NLT
And they were shouting with a mighty shout, "Salvation comes from our God on the throne and from the Lamb!"
English NRSV 1989 - Only for website
They cried out in a loud voice, saying, "Salvation belongs to our God who is seated on the throne, and to the Lamb!"
English Passion Translation Bible 2020
And they shouted out with a passionate voice: “Salvation belongs to our God seated on the throne and to the Lamb!”
English RSV (Revised Standard Version)
and crying out with a loud voice, “Salvation belongs to our God who sits upon the throne, and to the Lamb!”
English TL (The Living Bible) (1971)
And they were shouting with a mighty shout, “Salvation comes from our God upon the throne, and from the Lamb.“
English Tyndale 1537
and cried with a loud voice, saying: Health(salvation) be (ascribed) to him that sitteth upon the seat of our God, and unto the lamb.