Romans 1:19 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Because that which is known of God is manifest among them, for God did manifest [it] to them,
English ASV
because that which is known of God is manifest in them; for God manifested it unto them.
English Amplified
For that which is known about God is evident to them and made plain in their inner consciousness, because God [Himself] has shown it to them.
English Amplified Classic Bible 1987
For that which is known about God is evident to them and made plain in their inner consciousness, because God [Himself] has shown it to them.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
For what may be known about God is plain to them, because God has made it plain to them.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
since what can be known about God is evident among them, because God has shown it to them.
English Darby 1890 : Public Domain
Because what is known of God is manifest among them, for God has manifested [it] to them,
English EASY 2024
They should understand what God is like, because God himself has shown it to them clearly.
English ERV 2006 - Only For Website
This makes God angry because they have been shown what he is like. Yes, God has made it clear to them.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For what can be known about God is plain to them, because God has shown it to them.
English GNT (Good News Translation)
God punishes them, because what can be known about God is plain to them, for God himself made it plain.
English God's Word - GW 1995
What can be known about God is clear to them because he has made it clear to them.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
since what can be known about God is evident among them, because God has shown it to them.
English KJV 1611
Because that which may be known of God is manifest in them; for God hath shewed it unto them.
English LSB
because that which is known about God is evident within them; for God made it evident to them.
English MEV 2014 (Modern English Version)
For what may be known of God has been revealed in them, because God has shown it to them.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
because that which is known about God is evident within them; for God made it evident to them.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
For what can be known about God is evident to them, because God made it evident to them.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
because what can be known about God is plain to them, because God has made it plain to them.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The truth about God is plain to them. God has made it plain.
English NIV
since what may be known about God is plain to them, because God has made it plain to them.
English NKJ 1982
because what may be known of God is manifest in them, for God has shown it to them.
English NLT
For the truth about God is known to them instinctively. God has put this knowledge in their hearts.
English NRSV 1989 - Only for website
For what can be known about God is plain to them, because God has shown it to them.
English Passion Translation Bible 2020
In reality, the truth of God is known instinctively, for God has embedded this knowledge inside every human heart.
English RSV (Revised Standard Version)
For what can be known about God is plain to them, because God has shown it to them.
English TL (The Living Bible) (1971)
For the truth about God is known to them instinctively; God has put this knowledge in their hearts.
English Tyndale 1537
seeing that that, which(what) may be known of God, (that same) is manifest among them. For God did shew it unto them.