Romans 1:5 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
through whom we did receive grace and apostleship, for obedience of faith among all the nations, in behalf of his name;
English ASV
through whom we received grace and apostleship, unto obedience of faith among all the nations, for his names sake;
English Amplified
It is through Him that we have received grace (God's unmerited favor) and [our] apostleship to promote obedience to the faith and make disciples for His name's sake among all the nations,
English Amplified Classic Bible 1987
It is through Him that we have received grace (God's unmerited favor) and [our] apostleship to promote obedience to the faith and make disciples for His name's sake among all the nations,
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Through Him and on behalf of His name, we received grace and apostleship to call all those among the Gentiles to the obedience that comes from faith.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Through him we have received grace and apostleship to bring about the obedience of faith for the sake of his name among all the Gentiles,
English Darby 1890 : Public Domain
by whom we have received grace and apostleship in behalf of his name, for obedience of faith among all the nations,
English EASY 2024
Because of Jesus Christ, God has been very kind to us. He has chosen us to serve him as his apostles. We tell his message to people from all countries, to bring Jesus honour. We want many people to trust him and obey him.
English ERV 2006 - Only For Website
Through Christ, God gave me the special work of an apostle—to lead people of all nations to believe and obey him. I do all this to honor Christ.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
through whom we have received grace and apostleship to bring about the obedience of faith for the sake of his name among all the nations,
English GNT (Good News Translation)
Through him God gave me the privilege of being an apostle for the sake of Christ, in order to lead people of all nations to believe and obey.
English God's Word - GW 1995
Through him we have received God's kindness and the privilege of being apostles who bring people from every nation to the obedience that is associated with faith. This is for the honor of his name.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
We have received grace and apostleship through Him to bring about the obedience of faith among all the nations, on behalf of His name,
English KJV 1611
By whom we have received grace and apostleship, for obedience to the faith among all nations, for his name:
English LSB
through whom we received grace and apostleship for the obedience of faith among all the Gentiles for the sake of His name,
English MEV 2014 (Modern English Version)
Through Him we have received grace and apostleship for the obedience of faith among all nations for His name,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
through whom we have received grace and apostleship to bring about the obedience of faith among all the Gentiles for His name's sake,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Through him we have received the grace of apostleship, to bring about the obedience of faith, for the sake of his name, among all the Gentiles,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Through him we have received grace and our apostleship to bring about the obedience of faith among all the Gentiles on behalf of his name.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I received God's grace because of what Jesus did so that I could bring glory to him. He made me an apostle to all those who aren't Jews. I must invite them to have faith in God and obey him.
English NIV
Through him and for his name's sake, we received grace and apostleship to call people from among all the Gentiles to the obedience that comes from faith.
English NKJ 1982
Through Him we have received grace and apostleship for obedience to the faith among all nations for His name,
English NLT
Through Christ, God has given us the privilege and authority to tell Gentiles everywhere what God has done for them, so that they will believe and obey him, bringing glory to his name.
English NRSV 1989 - Only for website
through whom we have received grace and apostleship to bring about the obedience of faith among all the Gentiles for the sake of his name,
English Passion Translation Bible 2020
Through him grace cascaded into us, empowering us with the gift of apostleship, so that we can win people from every nation into the obedience that comes from faith, to bring honor to his name.
English RSV (Revised Standard Version)
through whom we have received grace and apostleship to bring about the obedience of faith for the sake of his name among all the nations,
English TL (The Living Bible) (1971)
And now, through Christ, all the kindness of God has been poured out upon us undeserving sinners; and now he is sending us out around the world to tell all people everywhere the great things God has done for them, so that they, too, will believe and obey him.
English Tyndale 1537
by whom we have received grace and apostleship, that all gentiles should obey to the faith which is in his name,(to bring all manner heathen people unto obedience of the faith, that is in his name:)