Romans 11:16 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and if the first-fruit [is] holy, the lump also; and if the root [is] holy, the branches also.
English ASV
And if the firstfruit is holy, so is the lump: and if the root is holy, so are the branches.
English Amplified
Now if the first handful of dough offered as the firstfruits [Abraham and the patriarchs] is consecrated (holy), so is the whole mass [the nation of Israel]; and if the root [Abraham] is consecrated (holy), so are the branches. [Num. 15:19-21.]
English Amplified Classic Bible 1987
Now if the first handful of dough offered as the firstfruits [Abraham and the patriarchs] is consecrated (holy), so is the whole mass [the nation of Israel]; and if the root [Abraham] is consecrated (holy), so are the branches. [Num. 15:19-21.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
If the first part of the dough is holy, so is the whole batch; if the root is holy, so are the branches.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Now if the firstfruits are holy, so is the whole batch. And if the root is holy, so are the branches.
English Darby 1890 : Public Domain
Now if the first-fruit [be] holy, the lump also; and if the root [be] holy, the branches also.
English EASY 2024
If you offer the first piece of bread to God, then all the bread will belong to God. If the roots of a tree belong to God, then the branches will also be his.
English ERV 2006 - Only For Website
If the first piece of bread is offered to God, then the whole loaf is made holy. If the roots of a tree are holy, the tree's branches are holy too.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
If the dough offered as firstfruits is holy, so is the whole lump, and if the root is holy, so are the branches.
English GNT (Good News Translation)
If the first piece of bread is given to God, then the whole loaf is his also; and if the roots of a tree are offered to God, the branches are his also.
English God's Word - GW 1995
If the first handful of dough is holy, the whole batch of dough is holy. If the root is holy, the branches are holy.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Now if the firstfruits offered up are holy, so is the whole batch. And if the root is holy, so are the branches.
English KJV 1611
For if the firstfruit be holy, the lump is also holy: and if the root be holy, so are the branches.
English LSB
And if the first piece of dough is holy, the lump is also; and if the root is holy, the branches are too.
English MEV 2014 (Modern English Version)
If the first portion of the dough is holy, the batch is also holy. And if the root is holy, so are the branches.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
If the first piece of dough is holy, the lump is also; and if the root is holy, the branches are too.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
If the firstfruits are holy, so is the whole batch of dough; and if the root is holy, so are the branches.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
If the first portion of the dough offered is holy, then the whole batch is holy, and if the root is holy, so too are the branches.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The first handful of dough that is offered is holy. This makes all of the dough holy. If the root is holy, so are the branches.
English NIV
If the part of the dough offered as firstfruits is holy, then the whole batch is holy; if the root is holy, so are the branches.
English NKJ 1982
For if the firstfruit is holy, the lump is also holy; and if the root is holy, so are the branches.
English NLT
And since Abraham and the other patriarchs were holy, their children will also be holy. For if the roots of the tree are holy, the branches will be, too.
English NRSV 1989 - Only for website
If the part of the dough offered as first fruits is holy, then the whole batch is holy; and if the root is holy, then the branches also are holy.
English Passion Translation Bible 2020
Since Abraham and the patriarchs are consecrated and set apart for God, so also will their descendants be set apart. If the roots of a tree are holy and set apart for God, so too will be the branches.
English RSV (Revised Standard Version)
If the dough offered as first fruits is holy, so is the whole lump; and if the root is holy, so are the branches.
English TL (The Living Bible) (1971)
And since Abraham and the prophets are God's people, their children will be too. For if the roots of the tree are holy, the branches will be too.
English Tyndale 1537
For if one piece be holy, the whole heap is holy. And if the root(rote) be holy, the branches are holy also.