Romans 11:23 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And those also, if they may not remain in unbelief, shall be graffed in, for God is able again to graff them in;
English ASV
And they also, if they continue not in their unbelief, shall be grafted in: for God is able to graft them in again.
English Amplified
And even those others [the fallen branches, Jews], if they do not persist in [clinging to] their unbelief, will be grafted in, for God has the power to graft them in again.
English Amplified Classic Bible 1987
And even those others [the fallen branches, Jews], if they do not persist in [clinging to] their unbelief, will be grafted in, for God has the power to graft them in again.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And if they do not persist in unbelief, they will be grafted in, for God is able to graft them in again.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
And even they, if they do not remain in unbelief, will be grafted in, because God has the power to graft them in again.
English Darby 1890 : Public Domain
And *they* too, if they abide not in unbelief, shall be grafted in; for God is able again to graft them in.
English EASY 2024
God is able to accept Israel's people back again. If they come to believe in Christ, God will put them back as part of the tree. He is able to make them become branches of the tree again.
English ERV 2006 - Only For Website
And if the Jews will believe in God again, he will accept them back. He is able to put them back where they were.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And even they, if they do not continue in their unbelief, will be grafted in, for God has the power to graft them in again.
English GNT (Good News Translation)
And if the Jews abandon their unbelief, they will be put back in the place where they were; for God is able to do that.
English God's Word - GW 1995
If Jewish people do not continue in their unbelief, they will be grafted onto the tree again, because God is able to do that.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
And even they, if they do not remain in unbelief, will be grafted in, because God has the power to graft them in again.
English KJV 1611
And they also, if they abide not still in unbelief, shall be graffed in: for God is able to graff them in again.
English LSB
And they also, if they do not continue in their unbelief, will be grafted in, for God is able to graft them in again.
English MEV 2014 (Modern English Version)
And these also, if they do not remain in unbelief, will be grafted in, for God is able to graft them in again.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
And they also, if they do not continue in their unbelief, will be grafted in, for God is able to graft them in again.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
And they also, if they do not remain in unbelief, will be grafted in, for God is able to graft them in again.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
And even they — if they do not continue in their unbelief — will be grafted in, for God is able to graft them in again.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
If the people of Israel do not continue in their unbelief, they will again be joined to the tree. God is able to join them to the tree again.
English NIV
And if they do not persist in unbelief, they will be grafted in, for God is able to graft them in again.
English NKJ 1982
And they also, if they do not continue in unbelief, will be grafted in, for God is able to graft them in again.
English NLT
And if the Jews turn from their unbelief, God will graft them back into the tree again. He has the power to do it.
English NRSV 1989 - Only for website
And even those of Israel, if they do not persist in unbelief, will be grafted in, for God has the power to graft them in again.
English Passion Translation Bible 2020
God is more than ready to graft back in the natural branches when they turn from clinging to their unbelief to embracing faith.
English RSV (Revised Standard Version)
And even the others, if they do not persist in their unbelief, will be grafted in, for God has the power to graft them in again.
English TL (The Living Bible) (1971)
On the other hand, if the Jews leave their unbelief behind them and come back to God, God will graft them back into the tree again. He has the power to do it.
English Tyndale 1537
and they if they bide not still in unbelief shall be grafted in again. For God is of power to graft them in again.