Romans 11:7 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
What then? What Israel doth seek after, this it did not obtain, and the chosen did obtain, and the rest were hardened,
English ASV
What then? that which Israel seeketh for, that he obtained not; but the election obtained it, and the rest were hardened:
English Amplified
What then [shall we conclude]? Israel failed to obtain what it sought [God's favor by obedience to the Law]. Only the elect (those chosen few) obtained it, while the rest of them became callously indifferent (blinded, hardened, and made insensible to it).
English Amplified Classic Bible 1987
What then [shall we conclude]? Israel failed to obtain what it sought [God's favor by obedience to the Law]. Only the elect (those chosen few) obtained it, while the rest of them became callously indifferent (blinded, hardened, and made insensible to it).
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
What then? What Israel was seeking, it failed to obtain, but the elect did. The others were hardened,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
What then? Israel did not find what it was looking for, but the elect did find it. The rest were hardened,
English Darby 1890 : Public Domain
What [is it] then? What Israel seeks for, that he has not obtained; but the election has obtained, and the rest have been blinded,
English EASY 2024
So we can say this: Israel's people did not all find what they were looking for. Only those people that God had chosen received it. But the other people of Israel were unable to understand God's message.
English ERV 2006 - Only For Website
So this is what has happened: The people of Israel wanted God's blessing, but they did not all get it. The people he chose did get his blessing, but the others became hard and refused to listen to him.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
What then? Israel failed to obtain what it was seeking. The elect obtained it, but the rest were hardened,
English GNT (Good News Translation)
What then? The people of Israel did not find what they were looking for. It was only the small group that God chose who found it; the rest grew deaf to God's call.
English God's Word - GW 1995
So what does all this mean? It means that Israel has never achieved what it has been striving for. However, those whom God has chosen have achieved it. The minds of the rest of Israel were closed,
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
What then? Israel did not find what it was looking for, but the elect did find it. The rest were hardened,
English KJV 1611
What then? Israel hath not obtained that which he seeketh for; but the election hath obtained it, and the rest were blinded.
English LSB
What then? What Israel is seeking, it has not obtained, but the chosen obtained it, and the rest were hardened;
English MEV 2014 (Modern English Version)
What then? Israel has not obtained what it was seeking. But the elect obtained it, and the rest were hardened.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
What then? What Israel is seeking, it has not obtained, but those who were chosen obtained it, and the rest were hardened;
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
What then? What Israel was seeking it did not attain, but the elect attained it; the rest were hardened,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
What then? Israel failed to obtain what it was diligently seeking, but the elect obtained it. The rest were hardened,
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
What should we say then? Israel did not receive what they wanted so badly. But those who were chosen did. God made the rest of them stubborn.
English NIV
What then? What Israel sought so earnestly it did not obtain, but the elect did. The others were hardened,
English NKJ 1982
What then? Israel has not obtained what it seeks; but the elect have obtained it, and the rest were blinded.
English NLT
So this is the situation: Most of the Jews have not found the favor of God they are looking for so earnestly. A few have--the ones God has chosen--but the rest were made unresponsive.
English NRSV 1989 - Only for website
What then? Israel failed to obtain what it was seeking. The elect obtained it, but the rest were hardened,
English Passion Translation Bible 2020
So then, Israel failed to achieve what it had strived for, but the divinely chosen remnant receives it by grace, while the rest were hardened and unable to receive the truth.
English RSV (Revised Standard Version)
What then? Israel failed to obtain what it sought. The elect obtained it, but the rest were hardened,
English TL (The Living Bible) (1971)
So this is the situation: Most of the Jews have not found the favor of God they are looking for. A few have—the ones God has picked out—but the eyes of the others have been blinded.
English Tyndale 1537
What then? Israel hath not obtained that that he sought. No but yet the election hath obtained it. The remnant are blinded,(As for the other, they are blinded)