Romans 13:5 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Wherefore it is necessary to be subject, not only because of the wrath, but also because of the conscience,
English ASV
Wherefore ye must needs be in subjection, not only because of the wrath, but also for conscience sake.
English Amplified
Therefore one must be subject, not only to avoid God's wrath and escape punishment, but also as a matter of principle and for the sake of conscience.
English Amplified Classic Bible 1987
Therefore one must be subject, not only to avoid God's wrath and escape punishment, but also as a matter of principle and for the sake of conscience.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Therefore it is necessary to submit to authority, not only to avoid punishment, but also as a matter of conscience.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Therefore, you must submit, not only because of wrath but also because of your conscience.
English Darby 1890 : Public Domain
Wherefore it is necessary to be subject, not only on account of wrath, but also on account of conscience.
English EASY 2024
So you must obey the authority of rulers. Obey them not only so that they do not punish you. Do it because you know that it is the right thing to do.
English ERV 2006 - Only For Website
So you must obey the government, not just because you might be punished, but because you know it is the right thing to do.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Therefore one must be in subjection, not only to avoid God's wrath but also for the sake of conscience.
English GNT (Good News Translation)
For this reason you must obey the authorities—not just because of God's punishment, but also as a matter of conscience.
English God's Word - GW 1995
Therefore, it is necessary for you to obey, not only because you're afraid of God's anger but also because of your own conscience.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Therefore, you must submit, not only because of wrath, but also because of your conscience.
English KJV 1611
Wherefore ye must needs be subject, not only for wrath, but also for conscience sake.
English LSB
Therefore it is necessary to be in subjection, not only because of that wrath, but also because of conscience.
English MEV 2014 (Modern English Version)
So it is necessary to be in subjection, not only because of wrath, but also for the sake of conscience.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Therefore it is necessary to be in subjection, not only because of wrath, but also for conscience' sake.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Therefore, it is necessary to be subject not only because of the wrath but also because of conscience.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Therefore it is necessary to be in subjection, not only because of the wrath of the authorities but also because of your conscience.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
You must obey the authorities. Then you will not be punished. You must also obey them because you know it is right.
English NIV
Therefore, it is necessary to submit to the authorities, not only because of possible punishment but also because of conscience.
English NKJ 1982
Therefore you must be subject, not only because of wrath but also for conscience’ sake.
English NLT
So you must obey the government for two reasons: to keep from being punished and to keep a clear conscience.
English NRSV 1989 - Only for website
Therefore one must be subject, not only because of wrath but also because of conscience.
English Passion Translation Bible 2020
You are compelled to obey them, not just to avoid punishment, but because you want to live with a clean conscience.
English RSV (Revised Standard Version)
Therefore one must be subject, not only to avoid God's wrath but also for the sake of conscience.
English TL (The Living Bible) (1971)
Obey the laws, then, for two reasons: first, to keep from being punished, and second, just because you know you should.
English Tyndale 1537
Wherefore ye must needs obey, not for fear of vengeance only:(not only for punishment) but also because of conscience.