Romans 14:21 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Right [it is] not to eat flesh, nor to drink wine, nor to [do anything] in which thy brother doth stumble, or is made to fall, or is weak.
English ASV
It is good not to eat flesh, nor to drink wine, nor to do anything whereby thy brother stumbleth.
English Amplified
The right thing is to eat no meat or drink no wine [at all], or [do anything else] if it makes your brother stumble or hurts his conscience or offends or weakens him.
English Amplified Classic Bible 1987
The right thing is to eat no meat or drink no wine [at all], or [do anything else] if it makes your brother stumble or hurts his conscience or offends or weakens him.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
It is better not to eat meat or drink wine or to do anything to cause your brother to stumble.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
It is a good thing not to eat meat, or drink wine, or do anything that makes your brother or sister stumble.
English Darby 1890 : Public Domain
[It is] right not to eat meat, nor drink wine, nor [do anything] in which thy brother stumbles, or is offended, or is weak.
English EASY 2024
It is better not to eat meat or drink wine if that will cause another believer to be upset. Do not do anything that he might think is wrong.
English ERV 2006 - Only For Website
It is better not to eat meat or drink wine or do anything else that hurts the faith of your brother or sister.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
It is good not to eat meat or drink wine or do anything that causes your brother to stumble.
English GNT (Good News Translation)
The right thing to do is to keep from eating meat, drinking wine, or doing anything else that will make other believers fall.
English God's Word - GW 1995
The right thing to do is to avoid eating meat, drinking wine, or doing anything else that causes another Christian to have doubts.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
It is a noble thing not to eat meat, or drink wine, or do anything that makes your brother stumble.
English KJV 1611
It is good neither to eat flesh, nor to drink wine, nor any thing whereby thy brother stumbleth, or is offended, or is made weak.
English LSB
It is good not to eat meat or to drink wine, or to do anything by which your brother stumbles.
English MEV 2014 (Modern English Version)
It is good neither to eat meat nor drink wine, nor do anything whereby your brother stumbles or is offended or is made weak.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
It is good not to eat meat or to drink wine, or to do anything by which your brother stumbles.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
it is good not to eat meat or drink wine or do anything that causes your brother to stumble.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
It is good not to eat meat or drink wine or to do anything that causes your brother to stumble.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Don't eat meat if it will cause your brothers and sisters to fall. Don't drink wine or do anything else that will make them fall.
English NIV
It is better not to eat meat or drink wine or to do anything else that will cause your brother to fall.
English NKJ 1982
It is good neither to eat meat nor drink wine nor do anything by which your brother stumbles or is offended or is made weak.
English NLT
Don't eat meat or drink wine or do anything else if it might cause another Christian to stumble.
English NRSV 1989 - Only for website
it is good not to eat meat or drink wine or do anything that makes your brother or sister stumble.
English Passion Translation Bible 2020
Consider it an act of love to refrain from eating meat or drinking wine or doing anything else that would cause a fellow believer to be offended or tempted to be weakened in his faith.
English RSV (Revised Standard Version)
it is right not to eat meat or drink wine or do anything that makes your brother stumble.
English TL (The Living Bible) (1971)
The right thing to do is to quit eating meat or drinking wine or doing anything else that offends your brother or makes him sin.
English Tyndale 1537
It is good neither to eat flesh, neither to drink wine, neither anything, whereby thy brother stumbleth, other(either) falleth, or is made weak.