Romans 14:6 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
He who is regarding the day, to the Lord he doth regard [it], and he who is not regarding the day, to the Lord he doth not regard [it]. He who is eating, to the Lord he doth eat, for he doth give thanks to God; and he who is not eating, to the Lord he doth not eat, and doth give thanks to God.
English ASV
He that regardeth the day, regardeth it unto the Lord: and he that eateth, eateth unto the Lord, for he giveth God thanks; and he that eateth not, unto the Lord he eateth not, and giveth God thanks.
English Amplified
He who observes the day, observes it in honor of the Lord. He also who eats, eats in honor of the Lord, since he gives thanks to God; while he who abstains, abstains in honor of the Lord and gives thanks to God.
English Amplified Classic Bible 1987
He who observes the day, observes it in honor of the Lord. He also who eats, eats in honor of the Lord, since he gives thanks to God; while he who abstains, abstains in honor of the Lord and gives thanks to God.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
He who observes a special day does so to the Lord; he who eats does so to the Lord, for he gives thanks to God; and he who abstains does so to the Lord and gives thanks to God.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Whoever observes the day, observes it for the honor of the Lord. Whoever eats, eats for the Lord, since he gives thanks to God; and whoever does not eat, it is for the Lord that he does not eat it, and he gives thanks to God.
English Darby 1890 : Public Domain
He that regards the day, regards it to [the] Lord. And he that eats, eats to [the] Lord, for he gives God thanks; and he that does not eat, [it is] to [the] Lord he does not eat, and gives God thanks.
English EASY 2024
Someone who makes a certain day special does it to respect the Lord. Someone who eats all kinds of food does it to respect the Lord. He thanks God for the food that he eats. Someone who refuses to eat certain kinds of food also does it to respect the Lord. And he also thanks God.
English ERV 2006 - Only For Website
Those who think one day is more important than other days are doing that for the Lord. And those who eat all kinds of food are doing that for the Lord. Yes, they give thanks to God for that food. And those who refuse to eat some foods do that for the Lord. They also give thanks to God.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
The one who observes the day, observes it in honor of the Lord. The one who eats, eats in honor of the Lord, since he gives thanks to God, while the one who abstains, abstains in honor of the Lord and gives thanks to God.
English GNT (Good News Translation)
Those who think highly of a certain day do so in honor of the Lord; those who will eat anything do so in honor of the Lord, because they give thanks to God for the food. Those who refuse to eat certain things do so in honor of the Lord, and they give thanks to God.
English God's Word - GW 1995
When people observe a special day, they observe it to honor the Lord. When people eat all kinds of foods, they honor the Lord as they eat, since they give thanks to God. Vegetarians also honor the Lord when they eat, and they, too, give thanks to God.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Whoever observes the day, observes it to the Lord. Whoever eats, eats to the Lord, since he gives thanks to God; and whoever does not eat, it is to the Lord that he does not eat, yet he thanks God.
English KJV 1611
He that regardeth the day, regardeth it unto the Lord; and he that regardeth not the day, to the Lord he doth not regard it. He that eateth, eateth to the Lord, for he giveth God thanks; and he that eateth not, to the Lord he eateth not, and giveth God thanks.
English LSB
He who regards the day, regards it for the Lord, and he who eats, eats for the Lord, for he gives thanks to God; and he who does not eat, for the Lord he does not eat and gives thanks to God.
English MEV 2014 (Modern English Version)
He who observes the day observes it for the Lord, and he who does not observe the day, to the Lord he does not observe it. He who eats, eats in honor of the Lord, for he gives thanks to God; and the one who does not eat, in honor of the Lord he does not eat, and gives thanks to God.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
He who observes the day, observes it for the Lord, and he who eats, does so for the Lord, for he gives thanks to God; and he who eats not, for the Lord he does not eat, and gives thanks to God.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Whoever observes the day, observes it for the Lord. Also whoever eats, eats for the Lord, since he gives thanks to God; while whoever abstains, abstains for the Lord and gives thanks to God.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The one who observes the day does it for the Lord. The one who eats, eats for the Lord because he gives thanks to God, and the one who abstains from eating abstains for the Lord, and he gives thanks to God.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Those who think one day is special do it to honor the Lord. Those who eat meat do it to honor the Lord. They give thanks to God. Those who don't eat meat do it to honor the Lord. They also give thanks to God.
English NIV
He who regards one day as special, does so to the Lord. He who eats meat, eats to the Lord, for he gives thanks to God; and he who abstains, does so to the Lord and gives thanks to God.
English NKJ 1982
He who observes the day, observes it to the Lord; and he who does not observe the day, to the Lord he does not observe it. He who eats, eats to the Lord, for he gives God thanks; and he who does not eat, to the Lord he does not eat, and gives God thanks.
English NLT
Those who have a special day for worshiping the Lord are trying to honor him. Those who eat all kinds of food do so to honor the Lord, since they give thanks to God before eating. And those who won't eat everything also want to please the Lord and give thanks to God.
English NRSV 1989 - Only for website
Those who observe the day, observe it in honor of the Lord. Also those who eat, eat in honor of the Lord, since they give thanks to God; while those who abstain, abstain in honor of the Lord and give thanks to God.
English Passion Translation Bible 2020
For the person who observes one day as especially sacred does it to honor the Lord. And the same is true regarding what a person eats. The one who eats everything eats to honor the Lord, because he gives thanks to God, and the one who has a special diet does it to honor the Lord, and he also gives thanks to God.
English RSV (Revised Standard Version)
He who observes the day, observes it in honor of the Lord. He also who eats, eats in honor of the Lord, since he gives thanks to God; while he who abstains, abstains in honor of the Lord and gives thanks to God.
English TL (The Living Bible) (1971)
If you have special days for worshiping the Lord, you are trying to honor him; you are doing a good thing. So is the person who eats meat that has been offered to idols; he is thankful to the Lord for it; he is doing right. And the person who won't touch such meat, he, too, is anxious to please the Lord, and is thankful.
English Tyndale 1537
He that observeth one day more than another,(putteth difference in the day) doth it for the Lord's pleasure. And he that observeth not one day more than another, doth it to please the Lord, (also. He that eateth, doth it to please the lord,) for he giveth God thanks; and he that eateth not, eateth not to please the Lord withal, and giveth God thanks.