Romans 15:18 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
for I will not dare to speak anything of the things that Christ did not work through me, to obedience of nations, by word and deed,
English ASV
For I will not dare to speak of any things save those which Christ wrought through me, for the obedience of the Gentiles, by word and deed,
English Amplified
For [of course] I will not venture (presume) to speak thus of any work except what Christ has actually done through me [as an instrument in His hands] to win obedience from the Gentiles, by word and deed,
English Amplified Classic Bible 1987
For [of course] I will not venture (presume) to speak thus of any work except what Christ has actually done through me [as an instrument in His hands] to win obedience from the Gentiles, by word and deed,
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I will not presume to speak of anything except what Christ has accomplished through me in leading the Gentiles to obedience by word and deed,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
For I would not dare say anything except what Christ has accomplished through me by word and deed for the obedience of the Gentiles,
English Darby 1890 : Public Domain
For I will not dare to speak anything of the things which Christ has not wrought by me, for [the] obedience of [the] nations, by word and deed,
English EASY 2024
But I will only speak about the work that Christ has let me do. He has used the message that I have spoken and the things that I have done. As a result, the Gentiles have obeyed God.
English ERV 2006 - Only For Website
I will not talk about anything I did myself. I will talk only about what Christ has done with me in leading the non- Jewish people to obey God. They have obeyed him because of what I have said and done.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For I will not venture to speak of anything except what Christ has accomplished through me to bring the Gentiles to obedience- by word and deed,
English GNT (Good News Translation)
I will be bold and speak only about what Christ has done through me to lead the Gentiles to obey God. He has done this by means of words and deeds,
English God's Word - GW 1995
I'm bold enough to tell you only what Christ has done through me to bring people who are not Jewish to obedience. By what I have said and done,
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
For I would not dare say anything except what Christ has accomplished through me to make the Gentiles obedient by word and deed,
English KJV 1611
For I will not dare to speak of any of those things which Christ hath not wrought by me, to make the Gentiles obedient, by word and deed,
English LSB
For I will not be bold to speak of anything except what Christ has brought about through me, leading to the obedience of the Gentiles by word and deed,
English MEV 2014 (Modern English Version)
For I will not dare to speak of anything except what Christ has accomplished through me, to make the Gentiles obedient, by word and deed,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
For I will not presume to speak of anything except what Christ has accomplished through me, resulting in the obedience of the Gentiles by word and deed,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
For I will not dare to speak of anything except what Christ has accomplished through me to lead the Gentiles to obedience by word and deed,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
For I will not dare to speak of anything except what Christ has accomplished through me in order to bring about the obedience of the Gentiles, by word and deed,
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I will not try to speak of anything except what Christ has done through me. He has been leading those who aren't Jews to obey God. He has been doing this by what I have said and done.
English NIV
I will not venture to speak of anything except what Christ has accomplished through me in leading the Gentiles to obey God by what I have said and done--
English NKJ 1982
For I will not dare to speak of any of those things which Christ has not accomplished through me, in word and deed, to make the Gentiles obedient—
English NLT
I dare not boast of anything else. I have brought the Gentiles to God by my message and by the way I lived before them.
English NRSV 1989 - Only for website
For I will not venture to speak of anything except what Christ has accomplished through me to win obedience from the Gentiles, by word and deed,
English Passion Translation Bible 2020
And I will not be presumptuous to speak of anything except what Christ has accomplished through me. For many non-Jewish people are coming into faith’s obedience by the power of the Spirit of God, which is displayed through mighty signs and amazing wonders, both in word and deed. Starting from Jerusalem I went from place to place as far as the distant Roman province of Illyricum, fully preaching the wonderful message of Christ.
English RSV (Revised Standard Version)
For I will not venture to speak of anything except what Christ has wrought through me to win obedience from the Gentiles, by word and deed,
English TL (The Living Bible) (1971)
I dare not judge how effectively he has used others, but I know this: he has used me to win the Gentiles to God.
English Tyndale 1537
For I dare not speak of any of those things which Christ hath not wrought(not speak ought, except Christ had wrough) by me (to make the gentiles obedient) with word and deed,