Romans 15:23 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and now, no longer having place in these parts, and having a longing to come unto you for many years,
English ASV
but now, having no more any place in these regions, and having these many years a longing to come unto you,
English Amplified
But now since I have no further opportunity for work in these regions, and since I have longed for enough years to come to you,
English Amplified Classic Bible 1987
But now since I have no further opportunity for work in these regions, and since I have longed for enough years to come to you,
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But now that there are no further opportunities for me in these regions, and since I have longed for many years to visit you,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
But now I no longer have any work to do in these regions, and I have strongly desired for many years to come to you
English Darby 1890 : Public Domain
But now, having no longer place in these regions, and having great desire to come to you these many years,
English EASY 2024
For many years I have been waiting for the chance to come to you. But now I have finished my work here in these places.
English ERV 2006 - Only For Website
Now I have finished my work in these areas. And for many years I have wanted to visit you.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But now, since I no longer have any room for work in these regions, and since I have longed for many years to come to you,
English GNT (Good News Translation)
But now that I have finished my work in these regions and since I have been wanting for so many years to come to see you,
English God's Word - GW 1995
But now I have no new opportunities for work in this region. For many years I have wanted to visit you.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But now I no longer have any work to do in these provinces, and I have strongly desired for many years to come to you
English KJV 1611
But now having no more place in these parts, and having a great desire these many years to come unto you;
English LSB
but now, with no further place for me in these regions, and since I have had for many years a longing to come to you
English MEV 2014 (Modern English Version)
But now, no longer having a place in these regions, and having a great desire for many years to come to you,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
but now, with no further place for me in these regions, and since I have had for many years a longing to come to you
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But now, since I no longer have any opportunity in these regions and since I have desired to come to you for many years,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But now there is nothing more to keep me in these regions, and I have for many years desired to come to you
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Now there is no more place for me to work in those areas. For many years I have been longing to see you.
English NIV
But now that there is no more place for me to work in these regions, and since I have been longing for many years to see you,
English NKJ 1982
But now no longer having a place in these parts, and having a great desire these many years to come to you,
English NLT
But now I have finished my work in these regions, and after all these long years of waiting, I am eager to visit you.
English NRSV 1989 - Only for website
But now, with no further place for me in these regions, I desire, as I have for many years, to come to you
English Passion Translation Bible 2020
but there is now nothing left to keep me in these regions. So many years I have longed to come and be with you!
English RSV (Revised Standard Version)
But now, since I no longer have any room for work in these regions, and since I have longed for many years to come to you,
English TL (The Living Bible) (1971)
But now at last I am through with my work here, and I am ready to come after all these long years of waiting.
English Tyndale 1537
but now seeing I have no more to do in these countries, and also have been desirous many years to come unto you,