Romans 15:27 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
for it pleased well, and their debtors they are, for if in their spiritual things the nations did participate, they ought also, in the fleshly things, to minister to them.
English ASV
Yea, it hath been their good pleasure; and their debtors they are. For if the Gentiles have been made partakers of their spiritual things, they owe it to them also to minister unto them in carnal things.
English Amplified
They were pleased to do it; and surely they are in debt to them, for if these Gentiles have come to share in their [the Jerusalem Jews'] spiritual blessings, then they ought also to be of service to them in material blessings.
English Amplified Classic Bible 1987
They were pleased to do it; and surely they are in debt to them, for if these Gentiles have come to share in their [the Jerusalem Jews'] spiritual blessings, then they ought also to be of service to them in material blessings.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
They were pleased to do it, and indeed they owe it to them. For if the Gentiles have shared in their spiritual blessings, they are obligated to minister to them with material blessings.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Yes, they were pleased, and indeed are indebted to them. For if the Gentiles have shared in their spiritual benefits, then they are obligated to minister to them in material needs.
English Darby 1890 : Public Domain
They have been well pleased indeed, and they are their debtors; for if the nations have participated in their spiritual things, they ought also in fleshly to minister to them.
English EASY 2024
The Christians in Macedonia and Achaia chose to share what they had. But really, they have a duty to help the Jewish Christians in Jerusalem. It is the Jews who shared good things from God to help the Gentiles in their spiritual lives. So now the Gentiles ought to help the Jewish Christians with the money that they need to live.
English ERV 2006 - Only For Website
They were happy to do this. And it was like paying something they owed them, because as non-Jews they have been blessed spiritually by the Jews. So now they should use the material blessings they have to help the Jews.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
They were pleased to do it, and indeed they owe it to them. For if the Gentiles have come to share in their spiritual blessings, they ought also to be of service to them in material blessings.
English GNT (Good News Translation)
That decision was their own; but, as a matter of fact, they have an obligation to help them. Since the Jews shared their spiritual blessings with the Gentiles, the Gentiles ought to use their material blessings to help the Jews.
English God's Word - GW 1995
These Macedonians and Greeks have shared the spiritual wealth of the Christians in Jerusalem. So they are obligated to use their earthly wealth to help them.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Yes, they were pleased, and they are indebted to them. For if the Gentiles have shared in their spiritual benefits, then they are obligated to minister to Jews in material needs.
English KJV 1611
It hath pleased them verily; and their debtors they are. For if the Gentiles have been made partakers of their spiritual things, their duty is also to minister unto them in carnal things.
English LSB
Yes, they were pleased to do so, and they are indebted to them. For if the Gentiles have shared in their spiritual things, they are indebted to minister to them also in material things.
English MEV 2014 (Modern English Version)
It has pleased them indeed, and they are their debtors. For if the Gentiles have been partakers of their spiritual things, they also ought to minister to them in material things.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Yes, they were pleased to do so, and they are indebted to them. For if the Gentiles have shared in their spiritual things, they are indebted to minister to them also in material things.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
they decided to do it, and in fact they are indebted to them, for if the Gentiles have come to share in their spiritual blessings, they ought also to serve them in material blessings.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
For they were pleased to do this, and indeed they are indebted to the Jerusalem saints. For if the Gentiles have shared in their spiritual things, they are obligated also to minister to them in material things.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
They were happy to do it. And of course they owe it to them. Those who aren't Jews have shared from the Jews' spiritual blessings. So the non-Jews should share their earthly blessings with the Jews.
English NIV
They were pleased to do it, and indeed they owe it to them. For if the Gentiles have shared in the Jews' spiritual blessings, they owe it to the Jews to share with them their material blessings.
English NKJ 1982
It pleased them indeed, and they are their debtors. For if the Gentiles have been partakers of their spiritual things, their duty is also to minister to them in material things.
English NLT
They were very glad to do this because they feel they owe a real debt to them. Since the Gentiles received the wonderful spiritual blessings of the Good News from the Jewish Christians, they feel the least they can do in return is help them financially.
English NRSV 1989 - Only for website
They were pleased to do this, and indeed they owe it to them; for if the Gentiles have come to share in their spiritual blessings, they ought also to be of service to them in material things.
English Passion Translation Bible 2020
They were thrilled to have an opportunity to give back to the believers in Jerusalem. For indeed, they are deeply grateful for them and feel indebted because they brought them the gospel. Since the ethnic multitudes have shared in the spiritual wealth of the Jewish people, it is only right that the non-Jewish people share their material wealth with them.
English RSV (Revised Standard Version)
they were pleased to do it, and indeed they are in debt to them, for if the Gentiles have come to share in their spiritual blessings, they ought also to be of service to them in material blessings.
English TL (The Living Bible) (1971)
They were very glad to do this, for they feel that they owe a real debt to the Jerusalem Christians. Why? Because the news about Christ came to these Gentiles from the church in Jerusalem. And since they received this wonderful spiritual gift of the Gospel from there, they feel that the least they can do in return is to give some material aid.
English Tyndale 1537
It hath pleased them verily,(They have done it willingly) and their debtors are they. For if the gentiles be made partakers(part takers) of their spiritual things, their duty is to minister unto them in carnal things.