Romans 2:17 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Lo, thou art named a Jew, and dost rest upon the law, and dost boast in God,
English ASV
But if thou bearest the name of a Jew, and restest upon the law, and gloriest in God,
English Amplified
But if you bear the name of Jew and rely upon the Law and pride yourselves in God and your relationship to Him,
English Amplified Classic Bible 1987
But if you bear the name of Jew and rely upon the Law and pride yourselves in God and your relationship to Him,
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Now you, if you call yourself a Jew; if you rely on the law and boast in God;
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Now if you call yourself a Jew, and rely on the law, and boast in God,
English Darby 1890 : Public Domain
But if *thou* art named a Jew, and restest in the law, and makest thy boast in God,
English EASY 2024
Do you say that you are a Jew? Maybe you trust in the Law that God gave to Moses. You are proud that you belong to God.
English ERV 2006 - Only For Website
What about you? You say you are a Jew. You trust in the law and proudly claim to be close to God.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But if you call yourself a Jew and rely on the law and boast in God
English GNT (Good News Translation)
What about you? You call yourself a Jew; you depend on the Law and boast about God;
English God's Word - GW 1995
You call yourself a Jew, rely on the laws in Moses' Teachings, brag about your God,
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Now if you call yourself a Jew, and rest in the law, and boast in God,
English KJV 1611
Behold, thou art called a Jew, and restest in the law, and makest thy boast of God,
English LSB
But if you bear the name “Jew” and rely upon the Law and boast in God,
English MEV 2014 (Modern English Version)
Indeed you are called a Jew, and rest on the law, and make your boast in God.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
But if you bear the name "Jew" and rely upon the Law and boast in God,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Now if you call yourself a Jew and rely on the law and boast of God
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But if you call yourself a Jew and rely on the law and boast of your relationship to God
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Suppose you call yourself a Jew. You trust in the law. You brag that you are close to God.
English NIV
Now you, if you call yourself a Jew; if you rely on the law and brag about your relationship to God;
English NKJ 1982
Indeed you are called a Jew, and rest on the law, and make your boast in God,
English NLT
If you are a Jew, you are relying on God's law for your special relationship with him. You boast that all is well between yourself and God.
English NRSV 1989 - Only for website
But if you call yourself a Jew and rely on the law and boast of your relation to God
English Passion Translation Bible 2020
Now, you claim to be a Jew because you lean upon your trust in the law and boast in your relationship with God.
English RSV (Revised Standard Version)
But if you call yourself a Jew and rely upon the law and boast of your relation to God
English TL (The Living Bible) (1971)
You Jews think all is well between yourselves and God because he gave his laws to you; you brag that you are his special friends.
English Tyndale 1537
Behold, thou art called a jew, and trustest in the law and rejoicest in(makest thy boast of) God,