Romans 2:22 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
thou who art preaching not to steal, dost thou steal? thou who art saying not to commit adultery, dost thou commit adultery? thou who art abhorring the idols, dost thou rob temples?
English ASV
thou that sayest a man should not commit adultery, dost thou commit adultery? thou that abhorrest idols, dost thou rob temples?
English Amplified
You who say not to commit adultery, do you commit adultery [are you unchaste in action or in thought]? You who abhor and loathe idols, do you rob temples [do you appropriate to your own use what is consecrated to God, thus robbing the sanctuary and doing sacrilege]?
English Amplified Classic Bible 1987
You who say not to commit adultery, do you commit adultery [are you unchaste in action or in thought]? You who abhor and loathe idols, do you rob temples [do you appropriate to your own use what is consecrated to God, thus robbing the sanctuary and doing sacrilege]?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
You who forbid adultery, do you commit adultery? You who abhor idols, do you rob temples?
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
You who say, “You must not commit adultery” — do you commit adultery? You who detest idols, do you rob their temples?
English Darby 1890 : Public Domain
thou that sayest [man should] not commit adultery, dost thou commit adultery? thou that abhorrest idols, dost thou commit sacrilege?
English EASY 2024
You say, ‘People must not have sex with anyone who is not their wife or their husband.’ But maybe you yourself have sex in a wrong way. You say that you hate idols. But do you rob places where people worship idols?
English ERV 2006 - Only For Website
You say they must not commit adultery, but you yourself are guilty of that sin. You hate idols, but you steal them from their temples.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
You who say that one must not commit adultery, do you commit adultery? You who abhor idols, do you rob temples?
English GNT (Good News Translation)
You say, “Do not commit adultery”—but do you commit adultery? You detest idols—but do you rob temples?
English God's Word - GW 1995
As you tell others not to commit adultery, are you committing adultery? As you treat idols with disgust, are you robbing temples?
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
You who say, "You must not commit adultery"-- do you commit adultery? You who detest idols, do you rob their temples?
English KJV 1611
Thou that sayest a man should not commit adultery, dost thou commit adultery? thou that abhorrest idols, dost thou commit sacrilege?
English LSB
You who say that one should not commit adultery, do you commit adultery? You who abhor idols, do you rob temples?
English MEV 2014 (Modern English Version)
You who say not to commit adultery, do you commit adultery? You who abhor idols, do you rob temples?
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
You who say that one should not commit adultery, do you commit adultery? You who abhor idols, do you rob temples?
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
You who forbid adultery, do you commit adultery? You who detest idols, do you rob temples?
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
You who tell others not to commit adultery, do you commit adultery? You who abhor idols, do you rob temples?
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
You say that people should not commit adultery. But you commit adultery! You hate statues of gods. But you rob temples!
English NIV
You who say that people should not commit adultery, do you commit adultery? You who abhor idols, do you rob temples?
English NKJ 1982
You who say, “Do not commit adultery,” do you commit adultery? You who abhor idols, do you rob temples?
English NLT
You say it is wrong to commit adultery, but do you do it? You condemn idolatry, but do you steal from pagan temples?
English NRSV 1989 - Only for website
You that forbid adultery, do you commit adultery? You that abhor idols, do you rob temples?
English Passion Translation Bible 2020
You are swift to tell others, “Don’t commit adultery!” but are you guilty of adultery? You say, “I hate idolatry and false gods!” but do you withhold from the true God what is due him?
English RSV (Revised Standard Version)
You who say that one must not commit adultery, do you commit adultery? You who abhor idols, do you rob temples?
English TL (The Living Bible) (1971)
You say it is wrong to commit adultery—do you do it? You say “Don't pray to idols“ and then make money your god instead.
English Tyndale 1537
Thou sayest, a man should not commit advoutry and thou breakest wedlock.