Romans 3:17 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And a way of peace they did not know.
English ASV
And the way of peace have they not known:
English Amplified
And they have no experience of the way of peace [they know nothing about peace, for a peaceful way they do not even recognize]. [Isa. 59:7, 8.]
English Amplified Classic Bible 1987
And they have no experience of the way of peace [they know nothing about peace, for a peaceful way they do not even recognize]. [Isa. 59:7, 8.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
and the way of peace they have not known.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
and the path of peace they have not known.
English Darby 1890 : Public Domain
and way of peace they have not known:
English EASY 2024
They have never known how to live in peace.
English ERV 2006 - Only For Website
They don't know how to live in peace."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
and the way of peace they have not known."
English GNT (Good News Translation)
They have not known the path of peace,
English God's Word - GW 1995
They have not learned to live in peace.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
and the path of peace they have not known.
English KJV 1611
And the way of peace have they not known:
English LSB
And the path of peace they have not known.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
and they do not know the way of peace.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
AND THE PATH OF PEACE THEY HAVE NOT KNOWN."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
and the way of peace they know not.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
and the way of peace they have not known.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
They do not know the way of peace." --(Isaiah 59:7,8)
English NIV
and the way of peace they do not know."
English NKJ 1982
And the way of peace they have not known.”
English NLT
They do not know what true peace is."
English NRSV 1989 - Only for website
and the way of peace they have not known."
English Passion Translation Bible 2020
They never experience the path of peace.
English RSV (Revised Standard Version)
and the way of peace they do not know.”
English TL (The Living Bible) (1971)
and they have never known what it is to feel secure or enjoy God's blessing.
English Tyndale 1537
And the way of peace have they not known.