Romans 4:13 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
For not through law [is] the promise to Abraham, or to his seed, of his being heir of the world, but through the righteousness of faith;
English ASV
For not through the law was the promise to Abraham or to his seed that he should be heir of the world, but through the righteousness of faith.
English Amplified
For the promise to Abraham or his posterity, that he should inherit the world, did not come through [observing the commands of] the Law but through the righteousness of faith. [Gen. 17:4-6; 22:16-18.]
English Amplified Classic Bible 1987
For the promise to Abraham or his posterity, that he should inherit the world, did not come through [observing the commands of] the Law but through the righteousness of faith. [Gen. 17:4-6; 22:16-18.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
For the promise to Abraham and his offspring that he would be heir of the world was not given through the law, but through the righteousness that comes by faith.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
For the promise to Abraham or to his descendants that he would inherit the world was not through the law, but through the righteousness that comes by faith.
English Darby 1890 : Public Domain
For [it was] not by law that the promise was to Abraham, or to his seed, that he should be heir of [the] world, but by righteousness of faith.
English EASY 2024
God promised Abraham and his descendants that the world would belong to them one day. God did not promise this because Abraham obeyed any rules. God promised it because Abraham believed in him. That is why God accepted Abraham as right with him.
English ERV 2006 - Only For Website
Abraham and his descendants received the promise that they would get the whole world. But Abraham did not receive that promise because he followed the law. He received that promise because he was right with God through his faith.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For the promise to Abraham and his offspring that he would be heir of the world did not come through the law but through the righteousness of faith.
English GNT (Good News Translation)
When God promised Abraham and his descendants that the world would belong to him, he did so, not because Abraham obeyed the Law, but because he believed and was accepted as righteous by God.
English God's Word - GW 1995
So it was not by obeying Moses' Teachings that Abraham or his descendants received the promise that he would inherit the world. Rather, it was through God's approval of his faith.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
For the promise to Abraham or to his descendants that he would inherit the world was not through the law, but through the righteousness that comes by faith.
English KJV 1611
For the promise, that he should be the heir of the world, was not to Abraham, or to his seed, through the law, but through the righteousness of faith.
English LSB
For the promise to Abraham or to his seed that he would be heir of the world was not through the Law, but through the righteousness of faith.
English MEV 2014 (Modern English Version)
It was not through the law that Abraham and his descendants received the promise that he would be the heir of the world, but through the righteousness of faith.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
For the promise to Abraham or to his descendants that he would be heir of the world was not through the Law, but through the righteousness of faith.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
It was not through the law that the promise was made to Abraham and his descendants that he would inherit the world, but through the righteousness that comes from faith.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
For the promise to Abraham or to his descendants that he would inherit the world was not fulfilled through the law, but through the righteousness that comes by faith.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Abraham and his family received a promise. God promised that Abraham would receive the world. It would not come to him because he obeyed the law. It would come because of his faith, which made him right with God.
English NIV
It was not through law that Abraham and his offspring received the promise that he would be heir of the world, but through the righteousness that comes by faith.
English NKJ 1982
For the promise that he would be the heir of the world was not to Abraham or to his seed through the law, but through the righteousness of faith.
English NLT
It is clear, then, that God's promise to give the whole earth to Abraham and his descendants was not based on obedience to God's law, but on the new relationship with God that comes by faith.
English NRSV 1989 - Only for website
For the promise that he would inherit the world did not come to Abraham or to his descendants through the law but through the righteousness of faith.
English Passion Translation Bible 2020
God promised Abraham and his descendants that they would have an heir who would reign over the world. This royal promise was not fulfilled because Abraham kept all the law, but through the righteousness that was transferred by faith.
English RSV (Revised Standard Version)
The promise to Abraham and his descendants, that they should inherit the world, did not come through the law but through the righteousness of faith.
English TL (The Living Bible) (1971)
It is clear, then, that God's promise to give the whole earth to Abraham and his descendants was not because Abraham obeyed God's laws but because he trusted God to keep his promise.
English Tyndale 1537
For the promise that he should be heir of the world was not given to Abraham, or to his seed thorow the law: but thorow the righteousness which cometh of faith.