Romans 4:22 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
wherefore also it was reckoned to him to righteousness.
English ASV
Wherefore also it was reckoned unto him for righteousness.
English Amplified
That is why his faith was credited to him as righteousness (right standing with God).
English Amplified Classic Bible 1987
That is why his faith was credited to him as righteousness (right standing with God).
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
This is why “it was credited to him as righteousness.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Therefore, it was credited to him for righteousness.
English Darby 1890 : Public Domain
wherefore also it was reckoned to him as righteousness.
English EASY 2024
So we see that it is true: because Abraham believed God, God accepted Abraham as right with him.
English ERV 2006 - Only For Website
So that's why "he was accepted as one who is right with God."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
That is why his faith was "counted to him as righteousness."
English GNT (Good News Translation)
That is why Abraham, through faith, “was accepted as righteous by God.”
English God's Word - GW 1995
That is why his faith was regarded as God's approval of him.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Therefore, it was credited to him for righteousness.
English KJV 1611
And therefore it was imputed to him for righteousness.
English LSB
Therefore it was also counted to him as righteousness.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Therefore “it was credited to him as righteousness.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Therefore IT WAS ALSO CREDITED TO HIM AS RIGHTEOUSNESS.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
That is why "it was credited to him as righteousness."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So indeed it was credited to Abraham as righteousness.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
That's why "God accepted Abraham because he believed. So his faith made him right with God."
English NIV
This is why "it was credited to him as righteousness."
English NKJ 1982
And therefore “it was accounted to him for righteousness.”
English NLT
And because of Abraham's faith, God declared him to be righteous.
English NRSV 1989 - Only for website
Therefore his faith "was reckoned to him as righteousness."
English Passion Translation Bible 2020
So now you can see why Abraham’s faith was credited to his account as righteousness before God.
English RSV (Revised Standard Version)
That is why his faith was “reckoned to him as righteousness.”
English TL (The Living Bible) (1971)
And because of Abraham's faith God forgave his sins and declared him “not guilty.“
English Tyndale 1537
And therefore was it reckoned to him for righteousness.