Romans 5:3 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And not only [so], but we also boast in the tribulations, knowing that the tribulation doth work endurance;
English ASV
And not only so, but we also rejoice in our tribulations: knowing that tribulation worketh stedfastness;
English Amplified
Moreover [let us also be full of joy now!] let us exult and triumph in our troubles and rejoice in our sufferings, knowing that pressure and affliction and hardship produce patient and unswerving endurance.
English Amplified Classic Bible 1987
Moreover [let us also be full of joy now!] let us exult and triumph in our troubles and rejoice in our sufferings, knowing that pressure and affliction and hardship produce patient and unswerving endurance.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Not only that, but we also rejoice in our sufferings, because we know that suffering produces perseverance;
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
And not only that, but we also rejoice in our afflictions, because we know that affliction produces endurance,
English Darby 1890 : Public Domain
And not only [that], but we also boast in tribulations, knowing that tribulation works endurance;
English EASY 2024
We are happy even when we suffer. That is because we know that this helps us to become patient and strong.
English ERV 2006 - Only For Website
And we are also happy with the troubles we have. Why are we happy with troubles? Because we know that these troubles make us more patient.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
More than that, we rejoice in our sufferings, knowing that suffering produces endurance,
English GNT (Good News Translation)
We also boast of our troubles, because we know that trouble produces endurance,
English God's Word - GW 1995
But that's not all. We also brag when we are suffering. We know that suffering creates endurance,
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
And not only that, but we also rejoice in our afflictions, because we know that affliction produces endurance,
English KJV 1611
And not only so, but we glory in tribulations also: knowing that tribulation worketh patience;
English LSB
And not only this, but we also boast in our afflictions, knowing that affliction brings about perseverance;
English MEV 2014 (Modern English Version)
Not only so, but we also boast in tribulation, knowing that tribulation produces patience,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
And not only this, but we also exult in our tribulations, knowing that tribulation brings about perseverance;
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Not only that, but we even boast of our afflictions, knowing that affliction produces endurance,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Not only this, but we also rejoice in sufferings, knowing that suffering produces endurance,
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
And that's not all. We are full of joy even when we suffer. We know that our suffering gives us the strength to go on.
English NIV
Not only so, but we also rejoice in our sufferings, because we know that suffering produces perseverance;
English NKJ 1982
And not only that, but we also glory in tribulations, knowing that tribulation produces perseverance;
English NLT
We can rejoice, too, when we run into problems and trials, for we know that they are good for us--they help us learn to endure.
English NRSV 1989 - Only for website
And not only that, but we also boast in our sufferings, knowing that suffering produces endurance,
English Passion Translation Bible 2020
But that’s not all! Even in times of trouble we have a joyful confidence, knowing that our pressures will develop in us patient endurance.
English RSV (Revised Standard Version)
More than that, we rejoice in our sufferings, knowing that suffering produces endurance,
English TL (The Living Bible) (1971)
We can rejoice, too, when we run into problems and trials, for we know that they are good for us—they help us learn to be patient.
English Tyndale 1537
Neither do we so only: but also we rejoice in tribulation: For we know that tribulation bringeth patience,