Romans 6:15 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
What then? shall we sin because we are not under law but under grace? let it not be!
English ASV
What then? shall we sin, because we are not under law, but under grace? God forbid.
English Amplified
What then [are we to conclude]? Shall we sin because we live not under Law but under God's favor and mercy? Certainly not!
English Amplified Classic Bible 1987
What then [are we to conclude]? Shall we sin because we live not under Law but under God's favor and mercy? Certainly not!
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
What then? Shall we sin because we are not under law, but under grace? Certainly not!
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
What then? Should we sin because we are not under the law but under grace? Absolutely not!
English Darby 1890 : Public Domain
What then? should we sin because we are not under law but under grace? Far be the thought.
English EASY 2024
Someone might say, ‘So we have a new life because God is kind to us. God's Law that he gave to Moses does not rule us any more. Then maybe we should continue to do wrong things. It will not make any difference.’ No, that is not true!
English ERV 2006 - Only For Website
So what should we do? Should we sin because we are under grace and not under law? Certainly not!
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
What then? Are we to sin because we are not under law but under grace? By no means!
English GNT (Good News Translation)
What, then? Shall we sin, because we are not under law but under God's grace? By no means!
English God's Word - GW 1995
Then what is the implication? Should we sin because we are not controlled by laws but by God's favor? That's unthinkable!
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
What then? Should we sin because we are not under law but under grace? Absolutely not!
English KJV 1611
What then? shall we sin, because we are not under the law, but under grace? God forbid.
English LSB
What then? Shall we sin because we are not under law but under grace? May it never be!
English MEV 2014 (Modern English Version)
What then? Shall we sin because we are not under the law but under grace? God forbid!
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
What then? Shall we sin because we are not under law but under grace? May it never be!
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
What then? Shall we sin because we are not under the law but under grace? Of course not!
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
What then? Shall we sin because we are not under law but under grace? Absolutely not!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
What should we say then? Should we sin because we are not ruled by law but by God's grace? Not at all!
English NIV
What then? Shall we sin because we are not under law but under grace? By no means!
English NKJ 1982
What then? Shall we sin because we are not under law but under grace? Certainly not!
English NLT
So since God's grace has set us free from the law, does this mean we can go on sinning? Of course not!
English NRSV 1989 - Only for website
What then? Should we sin because we are not under law but under grace? By no means!
English Passion Translation Bible 2020
What are we to do, then? Should we sin to our hearts’ content since there’s no law to condemn us anymore? What a terrible thought!
English RSV (Revised Standard Version)
What then? Are we to sin because we are not under law but under grace? By no means!
English TL (The Living Bible) (1971)
Does this mean that now we can go ahead and sin and not worry about it? (For our salvation does not depend on keeping the law but on receiving God's grace!) Of course not!
English Tyndale 1537
What then? Shall we sin, because we are not under the law: but under grace? God forbid.