Romans 6:9 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
knowing that Christ, having been raised up out of the dead, doth no more die, death over him hath no more lordship;
English ASV
knowing that Christ being raised from the dead dieth no more; death no more hath dominion over him.
English Amplified
Because we know that Christ (the Anointed One), being once raised from the dead, will never die again; death no longer has power over Him.
English Amplified Classic Bible 1987
Because we know that Christ (the Anointed One), being once raised from the dead, will never die again; death no longer has power over Him.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
For we know that since Christ was raised from the dead, He cannot die again; death no longer has dominion over Him.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
because we know that Christ, having been raised from the dead, will not die again. Death no longer rules over him.
English Darby 1890 : Public Domain
knowing that Christ having been raised up from among [the] dead dies no more: death has dominion over him no more.
English EASY 2024
God raised Christ, so that he became alive again after his death. Because of that, we know that he will never die again. Death no longer has any authority over him.
English ERV 2006 - Only For Website
Christ was raised from death. And we know that he cannot die again. Death has no power over him now.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
We know that Christ being raised from the dead will never die again; death no longer has dominion over him.
English GNT (Good News Translation)
For we know that Christ has been raised from death and will never die again—death will no longer rule over him.
English God's Word - GW 1995
We know that Christ, who was brought back to life, will never die again. Death no longer has any power over him.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
because we know that Christ, having been raised from the dead, no longer dies. Death no longer rules over Him.
English KJV 1611
Knowing that Christ being raised from the dead dieth no more; death hath no more dominion over him.
English LSB
knowing that Christ, having been raised from the dead, is never to die again; death no longer is master over Him.
English MEV 2014 (Modern English Version)
knowing that Christ, being raised from the dead, will never die again; death has no further dominion over Him.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
knowing that Christ, having been raised from the dead, is never to die again; death no longer is master over Him.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
We know that Christ, raised from the dead, dies no more; death no longer has power over him.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
We know that since Christ has been raised from the dead, he is never going to die again; death no longer has mastery over him.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
We know that Christ was raised from the dead and will never die again. Death doesn't control him anymore.
English NIV
For we know that since Christ was raised from the dead, he cannot die again; death no longer has mastery over him.
English NKJ 1982
knowing that Christ, having been raised from the dead, dies no more. Death no longer has dominion over Him.
English NLT
We are sure of this because Christ rose from the dead, and he will never die again. Death no longer has any power over him.
English NRSV 1989 - Only for website
We know that Christ, being raised from the dead, will never die again; death no longer has dominion over him.
English Passion Translation Bible 2020
And we know that since the Anointed One has been raised from the dead to die no more, his resurrection life has vanquished death and its power over him is finished.
English RSV (Revised Standard Version)
For we know that Christ being raised from the dead will never die again; death no longer has dominion over him.
English TL (The Living Bible) (1971)
Christ rose from the dead and will never die again. Death no longer has any power over him.
English Tyndale 1537
remembering that Christ once raised from death, dieth no more. Death hath no more power over him.