Romans 7:20 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And if what I do not will, this I do, it is no longer I that work it, but the sin that is dwelling in me.
English ASV
But if what I would not, that I do, it is no more I that do it, but sin which dwelleth in me.
English Amplified
Now if I do what I do not desire to do, it is no longer I doing it [it is not myself that acts], but the sin [principle] which dwells within me [fixed and operating in my soul].
English Amplified Classic Bible 1987
Now if I do what I do not desire to do, it is no longer I doing it [it is not myself that acts], but the sin [principle] which dwells within me [fixed and operating in my soul].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And if I do what I do not want, it is no longer I who do it, but it is sin living in me that does it.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Now if I do what I do not want, I am no longer the one that does it, but it is the sin that lives in me.
English Darby 1890 : Public Domain
But if what *I* do not will, this I practise, [it is] no longer *I* [that] do it, but the sin that dwells in me.
English EASY 2024
So, when I do bad things that I do not want to do, it is not really I myself who do them. It is sin that causes me to do wrong things, because it has power in my life.
English ERV 2006 - Only For Website
So if I do what I don't want to do, then I am not really the one doing it. It is the sin living in me that does it.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Now if I do what I do not want, it is no longer I who do it, but sin that dwells within me.
English GNT (Good News Translation)
If I do what I don't want to do, this means that I am no longer the one who does it; instead, it is the sin that lives in me.
English God's Word - GW 1995
Now, when I do what I don't want to do, I am no longer the one who is doing it. Sin that lives in me is doing it.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Now if I do what I do not want, I am no longer the one doing it, but it is the sin that lives in me.
English KJV 1611
Now if I do that I would not, it is no more I that do it, but sin that dwelleth in me.
English LSB
But if I am doing the very thing I do not want, I am no longer the one working it out, but sin which dwells in me.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Now if I do what I do not want, it is no longer I who does it, but sin that lives in me.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
But if I am doing the very thing I do not want, I am no longer the one doing it, but sin which dwells in me.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Now if (I) do what I do not want, it is no longer I who do it, but sin that dwells in me.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Now if I do what I do not want, it is no longer me doing it but sin that lives in me.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I do what I don't want to do. But I am not really the one who is doing it. It is sin living in me.
English NIV
Now if I do what I do not want to do, it is no longer I who do it, but it is sin living in me that does it.
English NKJ 1982
Now if I do what I will not to do, it is no longer I who do it, but sin that dwells in me.
English NLT
But if I am doing what I don't want to do, I am not really the one doing it; the sin within me is doing it.
English NRSV 1989 - Only for website
Now if I do what I do not want, it is no longer I that do it, but sin that dwells within me.
English Passion Translation Bible 2020
So if my behavior contradicts my desires to do good, I must conclude that it’s not my true identity doing it, but the unwelcome intruder of sin hindering me from being who I really am.
English RSV (Revised Standard Version)
Now if I do what I do not want, it is no longer I that do it, but sin which dwells within me.
English TL (The Living Bible) (1971)
Now if I am doing what I don't want to, it is plain where the trouble is: sin still has me in its evil grasp.
English Tyndale 1537
Finally, if I do that I would not, then is it not I that do it, but sin that dwelleth in me doeth it.