Romans 8:8 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
for neither is it able; and those who are in the flesh are not able to please God.
English ASV
and they that are in the flesh cannot please God.
English Amplified
So then those who are living the life of the flesh [catering to the appetites and impulses of their carnal nature] cannot please or satisfy God, or be acceptable to Him.
English Amplified Classic Bible 1987
So then those who are living the life of the flesh [catering to the appetites and impulses of their carnal nature] cannot please or satisfy God, or be acceptable to Him.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Those controlled by the flesh cannot please God.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Those who are in the flesh cannot please God.
English Darby 1890 : Public Domain
and they that are in flesh cannot please God.
English EASY 2024
People who let their weak human thoughts rule them cannot make God happy.
English ERV 2006 - Only For Website
Those who are ruled by their sinful selves cannot please God.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Those who are in the flesh cannot please God.
English GNT (Good News Translation)
Those who obey their human nature cannot please God.
English God's Word - GW 1995
Those who are under the control of the corrupt nature can't please God.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Those whose lives are in the flesh are unable to please God.
English KJV 1611
So then they that are in the flesh cannot please God.
English LSB
and those who are in the flesh are not able to please God.
English MEV 2014 (Modern English Version)
and those who are in the flesh cannot please God.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
and those who are in the flesh cannot please God.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
and those who are in the flesh cannot please God.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Those who are in the flesh cannot please God.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Those who are controlled by their sinful nature can't please God.
English NIV
Those controlled by the sinful nature cannot please God.
English NKJ 1982
So then, those who are in the flesh cannot please God.
English NLT
That's why those who are still under the control of their sinful nature can never please God.
English NRSV 1989 - Only for website
and those who are in the flesh cannot please God.
English Passion Translation Bible 2020
For no matter how hard they try, God finds no pleasure with those who are controlled by the flesh.
English RSV (Revised Standard Version)
and those who are in the flesh cannot please God.
English TL (The Living Bible) (1971)
That's why those who are still under the control of their old sinful selves, bent on following their old evil desires, can never please God.
English Tyndale 1537
So then they that are given to the flesh, cannot please God.