Romans 9:14 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
What, then, shall we say? unrighteousness [is] with God? let it not be!
English ASV
What shall we say then? Is there unrighteousness with God? God forbid.
English Amplified
What shall we conclude then? Is there injustice upon God's part? Certainly not!
English Amplified Classic Bible 1987
What shall we conclude then? Is there injustice upon God's part? Certainly not!
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
What then shall we say? Is God unjust? Certainly not!
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
What should we say then? Is there injustice with God? Absolutely not!
English Darby 1890 : Public Domain
What shall we say then? [Is there] unrighteousness with God? Far be the thought.
English EASY 2024
Because of this, someone might say that God is not fair. No! We should never say that!
English ERV 2006 - Only For Website
So what does this mean? That God is not fair? We cannot say that.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
What shall we say then? Is there injustice on God's part? By no means!
English GNT (Good News Translation)
Shall we say, then, that God is unjust? Not at all.
English God's Word - GW 1995
What can we say—that God is unfair? That's unthinkable!
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
What should we say then? Is there injustice with God? Absolutely not!
English KJV 1611
What shall we say then? Is there unrighteousness with God? God forbid.
English LSB
What shall we say then? Is there any unrighteousness with God? May it never be!
English MEV 2014 (Modern English Version)
What shall we say then? Is there unrighteousness with God? God forbid!
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
What shall we say then? There is no injustice with God, is there? May it never be!
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
What then are we to say? Is there injustice on the part of God? Of course not!
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
What shall we say then? Is there injustice with God? Absolutely not!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
What should we say then? Is God unfair? Not at all!
English NIV
What then shall we say? Is God unjust? Not at all!
English NKJ 1982
What shall we say then? Is there unrighteousness with God? Certainly not!
English NLT
What can we say? Was God being unfair? Of course not!
English NRSV 1989 - Only for website
What then are we to say? Is there injustice on God's part? By no means!
English Passion Translation Bible 2020
So, what does all this mean? Are we saying that God is unfair? Of course not!
English RSV (Revised Standard Version)
What shall we say then? Is there injustice on God's part? By no means!
English TL (The Living Bible) (1971)
Was God being unfair? Of course not.
English Tyndale 1537
What shall we say then? is there any unrighteousness with God? God forbid.