Romans 9:22 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And if God, willing to shew the wrath and to make known His power, did endure, in much long suffering, vessels of wrath fitted for destruction,
English ASV
What if God, willing to show his wrath, and to make his power known, endured with much longsuffering vessels of wrath fitted unto destruction:
English Amplified
What if God, although fully intending to show [the awfulness of] His wrath and to make known His power and authority, has tolerated with much patience the vessels (objects) of [His] anger which are ripe for destruction? [Prov. 16:4.]
English Amplified Classic Bible 1987
What if God, although fully intending to show [the awfulness of] His wrath and to make known His power and authority, has tolerated with much patience the vessels (objects) of [His] anger which are ripe for destruction? [Prov. 16:4.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
What if God, intending to show His wrath and make His power known, bore with great patience the vessels of His wrath, prepared for destruction?
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
And what if God, wanting to display his wrath and to make his power known, endured with much patience objects of wrath prepared for destruction?
English Darby 1890 : Public Domain
And if God, minded to shew his wrath and to make his power known, endured with much long-suffering vessels of wrath fitted for destruction;
English EASY 2024
What does that teach us about God? Some people are like pots that are ready for God to destroy. God is angry with people like that. He is ready to show his power against them. But he has chosen to wait patiently. He keeps his anger for later.
English ERV 2006 - Only For Website
It is the same way with what God has done. He wanted to show his anger and to let people see his power. But he patiently endured those he was angry with—people who were ready to be destroyed.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
What if God, desiring to show his wrath and to make known his power, has endured with much patience vessels of wrath prepared for destruction,
English GNT (Good News Translation)
And the same is true of what God has done. He wanted to show his anger and to make his power known. But he was very patient in enduring those who were the objects of his anger, who were doomed to destruction.
English God's Word - GW 1995
If God wants to demonstrate his anger and reveal his power, he can do it. But can't he be extremely patient with people who are objects of his anger because they are headed for destruction?
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
And what if God, desiring to display His wrath and to make His power known, endured with much patience objects of wrath ready for destruction?
English KJV 1611
What if God, willing to shew his wrath, and to make his power known, endured with much longsuffering the vessels of wrath fitted to destruction:
English LSB
And what if God, wanting to demonstrate His wrath and to make His power known, endured with much patience vessels of wrath having been prepared for destruction,
English MEV 2014 (Modern English Version)
What if God, willing to show His wrath and to make His power known, endured with much patience the vessels of wrath prepared for destruction,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
What if God, although willing to demonstrate His wrath and to make His power known, endured with much patience vessels of wrath prepared for destruction?
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
What if God, wishing to show his wrath and make known his power, has endured with much patience the vessels of wrath made for destruction?
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But what if God, willing to demonstrate his wrath and to make known his power, has endured with much patience the objects of wrath prepared for destruction?
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
What if God chose to show his great anger? What if he chose to make his power known? That is why he put up with people he was angry with. They had been made to be destroyed.
English NIV
What if God, choosing to show his wrath and make his power known, bore with great patience the objects of his wrath--prepared for destruction?
English NKJ 1982
What if God, wanting to show His wrath and to make His power known, endured with much longsuffering the vessels of wrath prepared for destruction,
English NLT
God has every right to exercise his judgment and his power, but he also has the right to be very patient with those who are the objects of his judgment and are fit only for destruction.
English NRSV 1989 - Only for website
What if God, desiring to show his wrath and to make known his power, has endured with much patience the objects of wrath that are made for destruction;
English Passion Translation Bible 2020
And in the same way, although God has every right to unleash his anger and demonstrate his power, yet he is extremely patient with those who deserve wrath—vessels prepared for destruction.
English RSV (Revised Standard Version)
What if God, desiring to show his wrath and to make known his power, has endured with much patience the vessels of wrath made for destruction,
English TL (The Living Bible) (1971)
Does not God have a perfect right to show his fury and power against those who are fit only for destruction, those he has been patient with for all this time?
English Tyndale 1537
Even so, God willing to shew his wrath, and to make his power known, suffered with long(brought forth with great) patience the vessels of wrath, ordained to damnation,