Romans 9:27 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Isaiah doth cry concerning Israel, `If the number of the sons of Israel may be as the sand of the sea, the remnant shall be saved;
English ASV
And Isaiah crieth concerning Israel, If the number of the children of Israel be as the sand of the sea, it is the remnant that shall be saved:
English Amplified
And Isaiah calls out (solemnly cries aloud) over Israel: Though the number of the sons of Israel be like the sand of the sea, only the remnant (a small part of them) will be saved [from perdition, condemnation, judgment]!
English Amplified Classic Bible 1987
And Isaiah calls out (solemnly cries aloud) over Israel: Though the number of the sons of Israel be like the sand of the sea, only the remnant (a small part of them) will be saved [from perdition, condemnation, judgment]!
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Isaiah cries out concerning Israel: “Though the number of the Israelites is like the sand of the sea, only the remnant will be saved.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
But Isaiah cries out concerning Israel, Though the number of Israelites is like the sand of the sea, only the remnant will be saved;
English Darby 1890 : Public Domain
But Esaias cries concerning Israel, Should the number of the children of Israel be as the sand of the sea, the remnant shall be saved:
English EASY 2024
Also, Isaiah, God's prophet, said this about Israel's people: ‘There are so many of Israel's people, nobody can count them. They are as many as the bits of sand on the shore of the sea. But God will save only a few of them.
English ERV 2006 - Only For Website
And Isaiah cries out about Israel: "There are so many people of Israel, they are like the grains of sand by the sea. But only a few of them will be saved.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And Isaiah cries out concerning Israel: "Though the number of the sons of Israel be as the sand of the sea, only a remnant of them will be saved,
English GNT (Good News Translation)
And Isaiah exclaims about Israel: “Even if the people of Israel are as many as the grains of sand by the sea, yet only a few of them will be saved;
English God's Word - GW 1995
Isaiah also says about Israel: "Although the descendants of Israel are as numerous as the grains of sand on the seashore, only a few will be saved.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But Isaiah cries out concerning Israel: Though the number of Israel's sons is like the sand of the sea, only the remnant will be saved;
English KJV 1611
Esaias also crieth concerning Israel, Though the number of the children of Israel be as the sand of the sea, a remnant shall be saved:
English LSB
And Isaiah cries out concerning Israel, “Though the number of the sons of Israel be like the sand of the sea, it is the remnant that will be saved;
English MEV 2014 (Modern English Version)
Isaiah also cries out concerning Israel: “Though the number of the Israelites be like the sand of the sea, a remnant shall be saved.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Isaiah cries out concerning Israel, "THOUGH THE NUMBER OF THE SONS OF ISRAEL BE LIKE THE SAND OF THE SEA, IT IS THE REMNANT THAT WILL BE SAVED;
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
And Isaiah cries out concerning Israel, "Though the number of the Israelites were like the sand of the sea, only a remnant will be saved;
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
And Isaiah cries out on behalf of Israel, “ Though the number of the children of Israel are as the sand of the sea, only the remnant will be saved,
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Isaiah cries out concerning Israel. He says, "The number of people from Israel may be like the sand by the sea. But only a few of them will be saved.
English NIV
Isaiah cries out concerning Israel: "Though the number of the Israelites be like the sand by the sea, only the remnant will be saved.
English NKJ 1982
Isaiah also cries out concerning Israel: “Though the number of the children of Israel be as the sand of the sea, The remnant will be saved.
English NLT
Concerning Israel, Isaiah the prophet cried out, "Though the people of Israel are as numerous as the sand on the seashore, only a small number will be saved.
English NRSV 1989 - Only for website
And Isaiah cries out concerning Israel, "Though the number of the children of Israel were like the sand of the sea, only a remnant of them will be saved;
English Passion Translation Bible 2020
And the prophet Isaiah cries out to Israel: Though the children of Israel are as many as the sands of the seashore, only a remnant will be saved.
English RSV (Revised Standard Version)
And Isaiah cries out concerning Israel: “Though the number of the sons of Israel be as the sand of the sea, only a remnant of them will be saved;
English TL (The Living Bible) (1971)
Isaiah the prophet cried out concerning the Jews that though there would be millions of them, only a small number would ever be saved.
English Tyndale 1537
But Esaias crieth for(concerning) Israel, though the number of the children of Israel be as the sand of the sea, yet shall a remnant be saved.