Romans 9:33 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
according as it hath been written, `Lo, I place in Sion a stone of stumbling and a rock of offence; and every one who is believing thereon shall not be ashamed.`
English ASV
even as it is written, Behold, I lay in Zion a stone of stumbling and a rock of offence: And he that believeth on him shall not be put to shame.
English Amplified
As it is written, Behold I am laying in Zion a Stone that will make men stumble, a Rock that will make them fall; but he who believes in Him [who adheres to, trusts in, and relies on Him] shall not be put to shame nor be disappointed in his expectations. [Isa. 28:16.]
English Amplified Classic Bible 1987
As it is written, Behold I am laying in Zion a Stone that will make men stumble, a Rock that will make them fall; but he who believes in Him [who adheres to, trusts in, and relies on Him] shall not be put to shame nor be disappointed in his expectations. [Isa. 28:16.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
as it is written: “See, I lay in Zion a stone of stumbling and a rock of offense; and the one who believes in Him will never be put to shame.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
As it is written, Look, I am putting a stone in Zion to stumble over and a rock to trip over, and the one who believes on him will not be put to shame.
English Darby 1890 : Public Domain
according as it is written, Behold, I place in Zion a stone of stumbling and rock of offence: and he that believes on him shall not be ashamed.
English EASY 2024
It says this in the Bible: ‘Look, I am putting a special stone in Zion. That stone will cause people to fall to the ground. It is a rock that will make them fall down. But anyone who believes in him will never become disappointed.’
English ERV 2006 - Only For Website
The Scriptures talk about that stone: "Look, I put in Zion a stone that will make people stumble. It is a rock that will make people fall. But anyone who trusts in him will never be disappointed."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
as it is written, "Behold, I am laying in Zion a stone of stumbling, and a rock of offense; and whoever believes in him will not be put to shame."
English GNT (Good News Translation)
that the scripture speaks of: “Look, I place in Zion a stone that will make people stumble, a rock that will make them fall. But whoever believes in him will not be disappointed.”
English God's Word - GW 1995
As Scripture says, "I am placing a rock in Zion that people trip over, a large rock that people find offensive. Whoever believes in him will not be ashamed."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
As it is written: Look! I am putting a stone in Zion to stumble over, and a rock to trip over, yet the one who believes on Him will not be put to shame.
English KJV 1611
As it is written, Behold, I lay in Sion a stumblingstone and rock of offence: and whosoever believeth on him shall not be ashamed.
English LSB
just as it is written, “Behold, I am laying in Zion a stone of stumbling and a rock of offense, And the one who believes upon Him will not be put to shame.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
As it is written: “Behold, I lay in Zion a stumbling stone and rock of offense, and whoever believes in Him will not be ashamed.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
just as it is written, "BEHOLD, I LAY IN ZION A STONE OF STUMBLING AND A ROCK OF OFFENSE, AND HE WHO BELIEVES IN HIM WILL NOT BE DISAPPOINTED."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
as it is written: "Behold, I am laying a stone in Zion that will make people stumble and a rock that will make them fall, and whoever believes in him shall not be put to shame."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
just as it is written, “ Look, I am laying in Zion a stone that will cause people to stumble and a rock that will make them fall, yet the one who believes in him will not be put to shame. ”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
It is written, "Look! In Zion I am laying a stone that causes people to trip. It is a rock that makes them fall. The one who trusts in him will never be put to shame." --(Isaiah 8:14; 28:16)
English NIV
As it is written: "See, I lay in Zion a stone that causes men to stumble and a rock that makes them fall, and the one who trusts in him will never be put to shame."
English NKJ 1982
As it is written: “Behold, I lay in Zion a stumbling stone and rock of offense, And whoever believes on Him will not be put to shame.”
English NLT
God warned them of this in the Scriptures when he said, "I am placing a stone in Jerusalem that causes people to stumble, and a rock that makes them fall. But anyone who believes in him will not be disappointed. "
English NRSV 1989 - Only for website
as it is written, "See, I am laying in Zion a stone that will make people stumble, a rock that will make them fall, and whoever believes in him will not be put to shame."
English Passion Translation Bible 2020
just as it is written: “Be careful! I am setting in Zion a stone that will cause people to stumble, a rock of offense that will make them fall, but believers in him will not experience shame.”
English RSV (Revised Standard Version)
as it is written, “Behold, I am laying in Zion a stone that will make men stumble, a rock that will make them fall; and he who believes in him will not be put to shame.”
English TL (The Living Bible) (1971)
God warned them of this in the Scriptures when he said, “I have put a Rock in the path of the Jews, and many will stumble over him (Jesus). Those who believe in him will never be disappointed.“
English Tyndale 1537
As it is written: Behold I put in Syon a stumbling stone, and a rock which shall make men fall.(to be offended at) And none that believe on him, shall be ashamed.(and who so ever believeth on him, shall not be confounded)